Sinonime, antonime, grupuri lexical-semantice și tematice

Sinonime - cuvinte, sunete diferite, care se potrivesc valoarea de a avea o valoare similară sau aproape. Bazat pe comunitate nominativ sinonimie (acest lucru a fost sugerat von Humboldt). De exemplu, o pereche de frunte, pe frunte, ochi ochi-sinonime. În cadrul fiecărei perechi există o diferențe stilistice ascuțite (cuvinte neutre și arhaisme), cuvinte neutre corespund conceptelor anatomice si slavona - nr. Se pare că cele două cuvinte sunt numite același lucru, dar se referă cu diferite concepte și, astfel, a deschis denumind diferitele proprietăți ale lucrului.

„O sută la sută sinonime“ (în cazul în care identitatea nu este cunoscut doar ca un lucru, dar conceptul) nu este co-există în limba și fie caută să se diferențieze pe valoarea (test - examen, teste de candidat, dar nu examen de hârtie pe fragilității) sau unul dintre sinonimele intră în vocabularul pasiv (aeronavă - un avion) ​​sau dialect devine un fapt, prof. vorbire, jargonul (bicicleta - scuter, scuter care a devenit pentru un timp faptul de exprimare prof în batalioane militare cu bicicleta.).

Sinonime formează adesea rânduri în mai multe state membre și este distribuit în mod obișnuit în domeniul de utilizare și pe alte motive. De exemplu, numărul de doctor-medic-doctor-medic. Medicul - cuvântul principal utilizat atunci când se referă medicul, medicul a devenit o valoare ironică și disprețuitoare sau este utilizat în vocabularul militar (asistent lekarsky) doctor - un cuvânt pur literar.

Sinonimie nu afectează toate valorile unui anumit cuvânt. Calea și drumul poate fi sinonimă, în sensul literal și figurativ, dar într-un sens special, aceste două cuvinte nu mai sunt sinonime.

Sinonime poate exista în limba în conformitate cu formula „este aceeași, dar nu același lucru“, adică două cuvinte, care coincide în același, diferă în cealaltă. Dacă sinonime sunt în întregime „la fel“, coexistența dintre ele ar pierde sensul, nu ar îmbogăți vocabularul, ci dimpotrivă, înfundă.

Nominalizarea ar trebui să fie sinonim pentru a distinge între acele cazuri în care sinonimele nu depind de context. Diferite tipuri de context sinonimie născut, și a fost nominativ partid: 1) nume propriu, 2) de origine, 3) poziția, 4) cu privire la situația, etc.

Surse de sinonime în diferite limbi sunt:

  1. limbă străină și de (export-export, defect, defect)
  2. Dialectală și obscheliteraturnogo (Växjö-proteina ronzha-jay)
  3. Sinonimie poate merge mai departe și jargon (rogue-Mazurik)

Antonime - cuvinte de sens opus. Aici, raportul dintre semasiologic net: ea se bazează pe juxtapunerea de concepte; Această atitudine nu este nominativ. Cele mai antonime „primitive“ sunt cuvinte cu „particula negativă“ și a cazurilor antonimirovaniya prefixe sau sufixe.

în prezența unei valori caracteristice de calitate a cuvintelor necesare pentru antonimiki aspect care poate ajunge până la gradul și vizavi. Cele mai multe au adj antonime de înaltă calitate și adv respectiv (bine-rău, bine-rău). Substantivul, luată în sensul literal, antonimika apare mai puțin; Ea apare în primul rând din substantivul corelat cu antonimirovannymi adj (căldură rece, bine-rău).

Acest cuvânt poate avea o valoare antonim, iar în alta, sau nu pot avea valori diferite pentru diferite antonime (lumină-grele și ușoare etanș, iar primul 0-ultimul-în primul rând). De asemenea, cuvântul poate fi două antonim care pot sinonimirovatsya (moale-tare și tare).

Lexicale grup semantice - asocierea unor cuvinte de o parte de vorbire, cu o componentă de bază valori comune. OOP se află în interiorul câmpurilor semantice (cuvinte de diferite părți de vorbire, care exprimă nuanțe universale nici un sens). NR: OOP (adjective de temperatură): cald, rece, gheață, fierbinte, rece, etc.

  1. Ea reprezintă unirea a două, mai multe sau mai multe cuvinte în funcție de semnificațiile lor lexicale;
  2. Există un istoric, vibrant;
  3. În apropierea cluster tematic, dar diferă în mod semnificativ de ea.