Și mănuși de sport - Romania

Dacă ne uităm la istorie, am descoperit că un deget, coase mănușă de box - tricot. În Cherepovets înainte de mijlocul secolului trecut au fost singurele mănuși. mănuși cu un deget Word adus locuitorilor orașului nostru din regiunile sudice, care au venit pentru a construi planta. În Rusia mănușă nu a fost numai haine, dar, de asemenea, armura, o iarnă din piele mănușă tricot pentru cârlig, care a fost numit varga. Strămoșii noștri distinge foarte clar între mănuși și mănuși cu un deget, a existat chiar și un proverb: „Nevoia mănușa cu vargoy asemănătoare“, este atât de săracă încât nu poate fi ambele lucruri.

Au răspuns la 23 august la ora 08:27 '13

Ei bine, aceasta este caracteristicile dialectale. În Cherepovets Tsakayev general, așa cum îmi amintesc. A fost o oaie din Cherepovets, și modul în care stuknetsA, perevernetsA. Și dacă ne întoarcem la istorie, primele și mănuși de sport în liniște înlocuite unele cu altele, în funcție de teren, și diviziunea semantică proizshlo prea târziu. - Mark ♦ De la 23 august, la 15:56 '13

Noi în Ucraina, cuvântul „mănuși cu un deget“, nu la toate.

Da, desigur. Nu există nici un cuvânt, și cu un deget să mănânce. -)

De multe ori am auzit cuvântul în Ucraina „un deget“. Este folosit în conversație, și toată lumea înțelege. Nu este cuvinte ciudate și neobișnuite.

Un alt lucru pe care literar limba ucraineană cuvântul pe care nu-mi amintesc. Dar există un astfel de lucru. ca și în cazul în care este politic scrie neutru. în Ucrainei moderne există unele convenții fragile și stranietate, care, în vorbirea colocvială nu este foarte întâlnit sau respectat.

Acolo gauntlets (mănuși) și mănuși. În România, faptul că nici o mănușă, spunând că „un deget“. Dar ce putem spune despre mănuși de lucru cu mănușă de box, potholders?

De fapt, otvet.Rabochie-mănușă de box mănuși și potholder. Cred că acest lucru este destul de numele potrivit pentru utilizare atât în ​​România și Ucraina.

(Mai mult se va adăuga în paranteze Și asta e doar cuvântul „mănușă“ în versiunea literară a Ucrainei - acest lucru „cu un deget“ Deși conversație, de obicei, încă împărtășesc sentimentul de ceva de genul asta ..:
Manusi - piele (sau cauciuc);
mitenă - tricot;
mănuși - un sens mai larg, dar este, de obicei din pânză sau blană, în cazul în care nu există nici o separare a degetelor, cu excepția degetul mare.

Este posibil să se completeze și să clarifice, ceea ce am scris între paranteze.)

În ceea ce privește @Amano și subiectul său.

Ceva ce nu înțeleg întrebarea. Cum de a face cu ei? Pune pe mâinile tale, cu siguranță.

Mănuși și mănuși cu un deget - în sinonime generale. Este adevărat, în parte. Am înțeles că orice mănușă de box - mănuși, dar nu orice mănușă mănușă de box. Dar sensul acestei diviziuni schimbat oarecum în timp.

„Mitenă fierte“ Punct de vedere istoric, mănușii este - lână fiert, vikingii au adus tehnologia de armonie, modul în care, vikingii înșiși, de asemenea, a început să ia în considerare strămoșii etimologice un deget. Dar de atunci multa apa a curs, mănuși sunt nu numai lână, numai numele nu sa extins la mănuși de lucru.

Ce altceva pot să spun - Nu știu.

Și cizme și cizme nu sunt confuz?

Au răspuns la 23 august la ora 17:02 '13

Căci nu voi vorbi ucraineană și română „mitenă“ - cu un deget cald. De obicei - lână, dar nu neapărat. @ Yazz și @behemothus dreapta.

Răspuns 24 august la 16:11 '13