Setarea sistemelor de traducere promt, dezvoltarea de dicționare, online, traducător din engleză, română,

Sistemele de traducere PROMT au o calitate unică de caracteristici de management traducere a textului. Unul dintre principalele avantaje ale sistemelor PROMT - ușor de instalat și ușurința de interfață. Petrece câteva minute pentru a vă familiariza cu sistemul de traducere, veți învăța cum să gestioneze calitatea muncii de traducere rezultat rapid și eficient.

Pentru sfaturi profesionale privind înființarea și funcționarea sistemului, puteți contacta experții PROMT.

Ia să cunoască caracteristicile de bază ale sistemelor de traducere setarea PROMT, pentru a le utiliza în munca ta.

Conectarea gata dicționare PROMT

Colectia de dicționare Promt concepute pentru traducerea de texte tematice care conțin vocabular specializat. Prin ajustarea pentru programul de traducere, conectați dicționarele sunt incluse în compoziția sa. La racordarea mai multor dicționare trebuie să specifice prioritatea lor (cea mai mare glosarul pe tema textului tradus, cu atât mai mare pe listă trebuie să fie în dicționarul).

Pentru a conecta dicționare, selectați fila dicționar. dicționare neconectate din listă, selectați una sau mai multe dicționare, faceți clic pe butonul> sau selectați Connect din meniul contextual.

Setarea sistemelor de traducere promt, dezvoltarea de dicționare, online, traducător din engleză, română,

Listă de dicționare PROMT: conectate și deconectate dicționare.

Sistemul PROMT oferă o oportunitate suplimentară de a accesa online dicționar Multitran pentru a selecta opțiunile de traducere cele mai potrivite.

Creați și editați propriile dicționare

Pentru a adăuga un cuvânt (frază) într-un dicționar de utilizator existent sau pentru a crea un nou dicționar, utilizați Editare dicționare de traducere fila Configurare.

Adăugarea de intrarea în dicționarul personalizat în modul Easy.

redundanță de cuvinte

Această funcție este necesară atunci când se lucrează cu cuvinte care nu necesită traducere (de obicei nume proprii, abrevieri, nume care coincid cu cuvinte semnificative (Windows, Apple), și altele.). Acestea sunt introduse în lista de cuvinte rezervate și sunt afișate în caractere de text traduse din limba originală sau transcris (a se vedea punctul. „Transliterație“ de mai jos).

Traducere cuvinte non-redundante

Traducere folosind cuvinte redundanța

Pentru a configura regulile de traducere, un grup select de echipe de transfer reguli în fila Setări de traducere.

Conectarea bazelor de date Memorie de traducere (TM)

Pentru a conecta baza de date TM, selectați fila Setarea grupului de traducere și TM, verificați utilizare TM.

Setarea sistemelor de traducere promt, dezvoltarea de dicționare, online, traducător din engleză, română,

baze de date conectate și deconectate TM.

Afișează traduceri pentru cuvintele ambigue

Facilitate care vă permite să alegeți traducerea corectă pentru cuvintele care au mai multe semnificații. Aceste cuvinte sunt subliniate în text. Alegerea tipului de sistem poate afișa opțiuni suplimentare de traducere în paranteze, sau afișa numai traducerea, care este primul dintr-o listă de traduceri pentru această intrare dicționar.

Pentru toate transferurile active, apar în text, selectați fila Afișare traduceri Alte setări Setările de traducere panou.

Setarea sistemelor de traducere promt, dezvoltarea de dicționare, online, traducător din engleză, română,

opțiuni de traducere pentru cuvinte ambigue (cuvintele subliniate în albastru).

Creați o temă

Abilitatea de a salva un sistem de setări complexe de cuvânt dintr-un anumit domeniu. În procesul de traducere a textului, puteți crea propriul set de setări de sistem PROMT pentru a asigura calitatea necesară a traducerii. Setările rezultate complexe pot fi salvate și utilizate în lucrarea mai departe cu textele subiectului, fără crearea unui sistem de la zero de fiecare dată. Setările salvate pot fi ulterior editate în continuare. Pentru comoditatea utilizatorului, sistemul este deja configurat pentru a converti cele mai populare subiecte, care reduce timpul de setare și traducerea acestuia în conformitate cu subiectul textului.

Pentru a salva setările ca o temă, selectați Editare filă de transfer subiect de setare.

Setarea sistemelor de traducere promt, dezvoltarea de dicționare, online, traducător din engleză, română,

Salvarea unei setări tematice.

post-editare

Gata de traducere automată necesită editare suplimentară minimă. Pentru a afla cum se face cel mai bun mod descris în prezentarea noastră (format * ppt, 1,3 MB).