schinduf albastru

Acesta a fost mult timp mi cer ca takoeutsho-suneli, el a avut totală skhmeli suneli dacă acesta din urmă să-l înlocuiască.
Voi începe de la sfârșitul anului.
Hamei-suneli nici un fel înlocuiește schinduf albastră. cu excepția foarte parțial și doar în anumite feluri de mâncare permise. De fapt, cu hamei-suneli obținut pur și simplu o altă masă.

schinduf albastru

Și acum, în ordine.
Cuvântul „suneli“ poate fi tradus ca „parfum“. Dar nu toată aroma și aroma de condimente uscate și măcinate. De exemplu - Kondara-suneli, este doar gata condiment - uscate și măcinate sărate. A khmeli suneli - un condimente măcinate fin gata preparat (care, întâmplător, schinduf albastru poate fi prezent).
Apoi, cuvântul „utsho“. Tradus - "străin" (sau, mai degrabă - "nu dvs.", "non-nativ"). Poate. Acesta ar trebui să explice ce este.
Mulți cred că „utsho-suneli“ este tradus ca „aromă străină“. care este foarte ciudat, pentru că nu este utilizat condiment utsho suneli nativ din Georgia și în această formă oriunde altundeva. Despre „acest tip de“ Voi spune mai jos, atâta timp cât subiect. „Alien“, în acest caz înseamnă altceva. Faptul este că, înainte de uscare în schinduf albastru este aroma foarte slabă și inexpresivă care are loc numai în prepararea de condimente, adică „utsho-suneli“ - „condiment with` aroma poyavivshimsya`“, „zapahnuvshaya brusc“.

De asemenea, trebuie să vă spun despre confuzia.
Există un alt schinduf - fân, cunoscut sub numele de „Shambala“ și „schinduf“ și le confunda unii cu alții toate și diverse.
De fapt, planta legate, condimente, chiar și parțial interschimbabile, dar foarte parțial. De fapt, să ia și să încerce diferite hamei-suneli. Dacă gustul amar perceptibil destul de puternic, apoi sare cu schinduf. În cazul în care gustul este moale - cu schinduf albastru.
La mirosul schinduf este slab, este mai pronunțat asupra temperaturii, iar gustul amar palpabil, el a folosit mai mult în coacere și produse de cofetărie pe tot parcursul (un lucru uimitor pentru test).
Un suneli utsho are o aromă puternică, dar blândă, ușor gust de alune și este mai mult decât carnea, peștele, în supe, mai ales în supe, carne și ciuperci.
Și el și celălalt pentru a obține bine cu legume și leguminoase, schinduf utilizate mai mult decât în ​​bucătăria indiană și utsho suneli exclusiv în Georgia (în mod tradițional, de fapt, și în preparatele noastre sunt superbe).

Cu toate acestea se disting prin însăși metoda de condimente de gătit.

schinduf albastru

Fotografie (i) spații

Pentru prigotovleniyashambalyispolzuyutsya numai semenafenugreka și dlyautsho-suneli- struchkigolubogo pazhitnikatselikom.

Apropo, acest lucru ne aduce la definirea calității utsho-suneli.
Pentru grad scazut, low-cost utsho-suneli și tulpinile sunt folosite, și (Doamne ferește!), Chiar și frunzele.

Într-o bună, de calitate utsho păstăi suneli sunt măcinate numai!

Ce dreptul utsho-suneli (spre deosebire de schinduf) este la sol „în praf“ numai pentru anumite amestecuri, cum ar fi hamei-suneli.

Apropo, schinduf albastru este prezent în bucătăria de Est europeană, dar de cele mai multe frunze, și el se întâmplă în momentul de înflorire.
În bucătării din Europa de Vest, în măsura în care știu, schinduf frunze albastre brânzeturi de nuanță verde.

Important: O altă confuzie asociată cu cea mai mare parte din Caucaz și vânzătorii de condimente din Asia în zona noastră: uneori un amestec de condimente spun „utsho-suneli.“
Permiteți-mi să explic, pentru că ei sunt noastre prodayuthmeli-sunelisfenugrekomkak "hamei-suneli" pazhitnikomkak ahmeli-sunelisgolubym "utsho-suneli."
Utsho-suneli - doar componenta a multora (dar nu toate) versiunile hamei-suneli!

Și aproape că am uitat de sinonime: albastru Donnik, trifoi albastru, albastru de capră Shamrock gunba.

Aici, sobssno toate.
Yskrenne ta, Filosof.

- suneli nu tradus ca aromă și condimente, dragă
. - utsho - literalmente un străin sau „de peste mări“
. - Kondara - într-adevăr tradus cimbru. nimeni nu a spus Kondara-suneli, doar Kondara.
utsho-suneli Georgia nu are nimic de-a face cu schinduf, care pot fi cumpărate în supermarket-uri noastre pentru miros și gust. și Voto foto este destul de similar, doar florile luminoase

- suneli nu tradus ca aromă și condimente, nu sunt respectate, „condimente“, respectat, și „condimente“, „gust picant.“ acest lucru nu spun on-line, și georgienii cu care am lucrat timp de mai mulți ani.

- utsho - literalmente un străin sau „de peste mări“ am scris corect, de mai sus..

- Kondara - într-adevăr tradus cimbru. nimeni nu a spus Kondara-suneli, doar Kondara.
utsho-suneli Georgia nu are nimic de-a face cu schinduf, care pot fi cumpărate în supermarket-uri noastre pentru miros și gust. pa. ia act de podea asta e despre asta.

și Voto foto este destul de similar, imagine doar florile mai luminoase de la Wikipedia.
dar el este viu.
munte - mai luminos, creștem mai întunecos.