restaurant german

Kaffee oder Tee

Și s-ar putea găsi expresii utile utile dialogul tipic într-un restaurant sau cafenea:

  • A fost trinken Sie Gern? A fost ule Sie Gern? - Ce ai prefera să bei? Ce preferi să mănânci?
  • A fost trinken Sie nicht atât de Gern? A fost ule Sie nicht atât de Gern? - Ce nu-ți place să bei? Ceea ce nu le place să mănânce?
  1. Bestellen (ordine):
  • Kann ICH bitte bestellen? (Pot să comand, te rog?)
  • Ja bitte? (Da, te rog?)
  • Einen Rinderbraten und eine Apfelschorle, bitte. (Friptură de vită și suc de mere, te rog)
  • Ja gern. Kommt sofort. (Bine, mă întorc imediat)
  • Haben Sie Schon bestellt? (Sunteți gata să comandați?)
  • Nein, nicht noch. (Nu, nu încă.)
  • A fost darf ICH Ihnen bringen? (Ce pot să-ți aduc?)
  • Ich nehme die Nudelsuppe und ein Mineralwasser. (O să iau supa de taitei și apă minerală)
  • Ja, Gern. Kommt sofort. Hier bitte, die Cina das Wasser und. (Bine, mă întorc imediat. Aici sunt, supă și apă.)

2. Reklamieren (plânge):

  • Verzeihen Sie, der Salat ist nicht Frisch. und außErdem ist zu viel Essig Drin. (Ne pare rău, salata nu proaspete. În plus, există prea mult oțet)
  • Oh, das tut Leid Mir. Ich bringe Ihnen sofort einen einesneuen. (Oh, îmi pare rău. Vă aduc imediat o alta salata.)
  • Danke. Sehr nett. (Vă mulțumesc. Bine)
  • Aber - die Suppe ist ja kalt. (Dar ... supa este rece.)
  • Oh, entschuldigen Sie. Ich bringe Ihnen sofort eine neue. (Oh, scuzați-mă. Vă aduc imediat o supă diferită.)
  • Danke, sehr nett. (Vă mulțumesc. Bine.)
3. Bezahlen (plătitori).
  • Hallo, Zahlen bitte! (Bună ziua, conta-ne, te rog.)
  • Zusammen oder getrennt? (Împreună sau separat?)
  • Getrennt, bitte. Ich Zahle eine Porțiune Nusseis und ein Kännchen Kaffee. (Separat, te rog. Sunt de plată pentru o porție de înghețată de nuci și cafea pentru oala de cafea.)
  • Das Macht 6,20 Euro, bitte. (E 6,20 euro, te rog.)
  • Und ICH hatte einen Tee mit Zitrone. (Și am avut ceai cu lamaie.)
  • 1,90 Euro, bitte. (1,90 euro, te rog.)
  • Hier bitte. Stimmt asa. (Aici te duci. Predă-te părăsi.)

restaurant german

  • ICH möchte bitte Zahlen. (Vreau să plătească, te rog)
  • Eine Nudelsuppe und ein Mineralwasser - das Macht zusammen 4,90 Euro. (O supă cu tăiței și apă minerală - împreună 4,90 euro).
  • Hier, bitte. Stimmt asa. (Aici te duci. Predă-te părăsi.)
  • Vielen Dank und einen schönoch Tag nen. (Vă mulțumesc foarte mult și de bună zi pentru tine).


Aceste informații vă pot ajuta foarte mult, dar este încă departe de comunicare liberă, pentru care ar avea nevoie de mult mai multe cunoștințe de vocabular și, desigur, gramatica este atât de dificil în limba germană. că este nevoie de ajutorul profesorului, cel puțin în studiul inițial.


Școala Ambasada Limba în cursurile de limba germană din București, profesor cu experiență va explica o gramatică complexă și, după ce acesta a lucrat în practică de comunicare într-un grup sau individual, veți fi fluent în limba germană, pentru a discuta în compania oamenilor din Germania și să sprijine orice conversație.

Detalii privind cursul german la București, Tel: (812) 448-65-33.