punctuație engleză

Crib 3. vorbire directă

În articolul final al seriei „Semnele de punctuație engleză“ (puteți găsi prima și a doua părți) - citate și niște capse.

În acest moment ne așteptăm vorbire directă în limba engleză, precum și înregistrarea de citate, dialoguri, note.

1. citate în vorbire directă

Pentru a evidenția discursul direct la o reproducere textual a cuvintelor altcuiva aplică citate.
Președintele Kennedy faimos a exclamat, 'Ich bin ein Berliner!'

Miercuri în limba română:
„Va trebui să-l contrazic, astfel - a decis Berlioz, - da, omul este muritor, nimeni nu împotriva ei și nu argumentează. Dar de fapt este că ... "

diferențe importante în proiectarea de vorbire directă în limba engleză:
• Citate sunt de două tipuri - simple ( „“) și perechea ( „“). Engleza britanică preferă ghilimele simple SUA - pereche.
• citate de cuplu face din fiecare propoziție individuală, în timp ce în limba română, toată întreaga propoziție.

În cazul în care nu este citat citate textual nu poate fi!
greșit:
Thomas Edison a declarat că „Genius a fost o sursă de inspirație la sută nouăzeci și nouă la sută transpirație.“

corecta:
1. Thomas Edison a declarat că geniul a fost una la sută inspirație nouăzeci și nouă la sută transpirație.
2. Potrivit lui Thomas Edison, „Genius este de unu la sută inspirație nouăzeci și nouă la sută transpirație.“
3. Thomas Edison a declarat că geniul a fost „o sursă de inspirație la sută nouăzeci și nouă la sută transpirație“.

2. SEMNE LEGATE

În loc de un colon inaintea ghilimelelor precedat de o virgulă, intonație pauză corespunzătoare. Dacă este necesar, acesta poate fi un cuplu izolate virgule:
„Singurul împărat,“ scrie Wallace Stevens, „este împăratul înghețatei.“

Virgulele și perioadele de după vorbire directă este, de asemenea, citat. Este interesant faptul că acum în mijlocul luptei, „big-endian“ la „ostrokonechnikov“. Prima insista pe abordarea tradițională, cea de a doua - de a raționaliza impunerea unor semne de punctuație pentru citate (valabil mai ales pentru Marea Britanie).

Admise și alte semne corespunzătoare gramatical fără a face referire la ofertă. De exemplu, un colon standard, înainte de gândire de deschidere:
Mae West a avut o regulă de aur pentru manipularea oamenilor: „Spune cele frumoase sunt deștepți, și spune cele inteligente sunt destul de“

Pentru a atrage atenția asupra sa nu o vina, și la o parte din citatul. utilizați italice (puteți adăuga nota corespunzătoare).
Multe reguli prescriptive de gramatica topor pur și simplu mut și ar trebui să fie șterse din manualele de utilizare [sublinierea].

4. Și despre CITATE

Există o altă modalitate de a muta departe de un citat - folosind citate «citate sperie»:
Lingviștii uneori folosesc o tehnică de ei numesc „reconstrucție inversată“.

Titlurile și titlurile de publicații în limba engleză modernă, de obicei, în scris, fără ghilimele, evidențierea lor în caractere cursive (cu excepția, poate, care acum reprezintă publicații academice).

• citatul exact este inclus între ghilimele - singur sau asociat.
• Adaosuri de el însuși în interiorul ghilimelele luate între paranteze drepte.
• Citate va ajuta, de asemenea, să se mute departe de fraze sau pentru a sublinia utilizarea sa ironică.
• Titlurile și denumirile de acceptare sunt scrise cu caractere italice, fără ghilimele.