nume japoneze
Numele japonez (Jap. 人名 dzimmey) astăzi, ca regulă, constă dintr-un nume de familie (nume), urmat de un nume personal.
Nume scrise de obicei folosind kanji că, în diferite cazuri pot avea o varietate de diferite variante de pronunții.
Numele moderne japoneze pot fi comparate cu nume în multe alte culturi. Toate japonezii au un nume unic și un nume unic, cu nici un nume de mijloc, cu excepția familiei imperiale japoneze, membrii care nu au nume. Fetele care se căsătoresc prinți își pierd, de asemenea, numele lor.
În Japonia, în primul rând vine numele și apoi numele. În același timp, în limbile occidentale (de multe ori în limba română) nume japoneze sunt scrise în ordinea inversă a numelui - numele - potrivit tradiției europene. Pentru comoditatea japonezilor este uneori scris numele lui în LITERE, pentru a evita să fie confundat cu numele.
Numele din Japonia creează adesea propriile lor personaje disponibile, astfel încât țara are un număr foarte mare de nume unice. Numele de mai tradiționale și de multe ori du-te înapoi la locul nume. Numele din limba japoneza este mult mai mult decât numele. Numele masculine și feminine sunt diferite din cauza componentelor și a structurilor lor inerente. Citirea substantive proprii japoneze - unul dintre elementele cele mai complexe ale limbii japoneze.
Ultimul nume în japoneză se numește „modzi» (苗 字 sau 名字), «Uji» (氏) sau „Sai» (姓).
Vocabularul limbii japoneze pentru o lungă perioadă de timp împărțit în două tipuri: (. Jap 和 語 «japonez") Vago - cuvintele native japoneze și Kango (漢語 sinologism jap.) - împrumutat din China. Aceste aceleași tipuri de nume de acțiuni și acum adevărul se extinde în mod activ de tip nou - Gairaigo (Jap 外来 語.) - împrumutate din alte limbi cuvântul, ci în numele componentelor de acest tip sunt rar folosite.
Numele moderne japoneze sunt împărțite în următoarele grupe:
kunnye (format din Vago)
țional (format din Kango)
mixt.
Valoarea kunnyh onnyh nume și aproximativ 80% până la 20%.
Marea majoritate a numelor în limba japoneză, este format din două caractere, nume mai puțin frecvente de unul sau trei personaje și, foarte rar mai mult de patru și apreciate nume.
nume de sex masculin - cel mai greu de citit unele dintre numele proprii japoneze, este în numele bărbaților sunt nanori foarte frecvente non-standard de citire și de lectură rare, schimbări ciudate ale unor componente, deși există, de asemenea, mai ușor de citit nume. De exemplu, numele Kaoru (. Jap 薫), Sigekadzu (. Jap 薫) și Kungoro: (., Jap 薫 五郎) a folosit același caracter 薫 ( «aromă"), dar în fiecare nume el a citit în diferite moduri; un nume de componente principale comune pot fi înregistrate Yoshi 104 caractere diferite și combinații ale acestora. Uneori lectura nu este asociat cu caractere scrise, așa se întâmplă că numele poate fi citit în mod corect decât propria suport.
nume japoneze de sex feminin, spre deosebire de bărbați, în cele mai multe cazuri, au o simplă lectură a kuna și un sens clar și intuitiv. Cele mai multe nume de femei compilate pe o „componentă de bază + index“, dar fără nume de componente demonstrative găsite. Uneori numele femeilor poate fi scris în întregime în hiragana sau katakana. De asemenea, uneori, există nume onnym de lectură, precum și singurele nume de sex feminin a găsit un nou împrumut non-Chineză (Gairaigo).
nume vechi
Înainte de începerea Meiji, numele au fost doar aristocrați (Kuge) și Samurai (Bushi). Tot restul populației de conținut Japonia cu nume personale și porecle.
Femeile aristocratice și familii de samurai și de obicei nu purtau nume, pentru că nu are dreptul la moștenire. În cazurile în care numele femeilor încă mai erau, ei nu le schimba atunci când se căsătoresc.
Numele de familie au fost împărțite în două grupe - numele aristocrați și familie de samurai.
În schimb, numărul de familii de samurai, numărul numelor aristocrați cu greu crescut din cele mai vechi timpuri. Mulți dintre ei au mers înapoi în trecut aristocrației preoțească japoneze.
Ierarhia nobilimii de familii aristocratice au început să se contureze în secolul al VI și a durat până la sfârșitul secolului al XI, când puterea în țară a trecut la samurai. Printre ei respect deosebit sa bucurat Genji clan (Minamoto), Heike (Taira), The Hojo, Ashikaga, Tokugawa, Matsudaira, Hosokawa, Shimazu, Oda. Un număr de reprezentanți ai acestora în diferite momente ale Shogun (conducător militar) din Japonia.
Nume personale de aristocrați și de rang înalt samurai format din cele două kanji (caractere) sensul „nobil“.
Nume personale opritoarele de samurai și țărani au fost adesea pe o „numerotare“. Primul fiu - Ichiro. în al doilea rând - Jiro, al treilea - Saburo. a patra - Siro. a cincea - Goro, etc. De asemenea, cu excepția „-PO“. în acest scop, sufixele "-emon", "-dzi", "-dzo", "-suke" "-Fi".
La intrarea samuraiului în timpul adolescenței, el a ales un alt nume decât cel pe care a fost dat la naștere. Uneori, Samurai a schimbat numele lor, și pe tot parcursul vieții de adult, de exemplu, pentru a sublinia perioada ofensivei noi (promovarea sau transferul la o altă stație de taxe). Domnul avea dreptul de a redenumi vasal lui. În cazul unei boli grave, uneori, numele a fost schimbat la numele lui Buddha Amida. de a face apel la mila lui.
Conform regulilor de lupte de samurai înainte de un samurai lupta el a trebuit să dea numele său complet, astfel încât inamicul ar putea decide dacă el este demn de un astfel de adversar. Desigur, viața este de obicei mult mai puțin respectată decât în romanele și cronicile.
El a adăugat sufixul „-hime“ La sfarsitul fetelor de la nume familii nobile. Acesta este adesea tradus ca „prințesă“, dar, de fapt, acesta a fost utilizat în legătură cu toate doamnele nobile.
„-godzen“ sufixul a fost folosit pentru soțiile nume de samurai. Ele sunt adesea numite pur și simplu prin numele și rangul de soțul ei. Numele personale ale femeilor căsătorite folosite aproape numai de către rudele apropiate ale acestora.
Pentru numele călugărilor și călugărițelor ale claselor nobile folosite sufixul „-in“.
numele moderne
În timpul restaurației Meiji, japonezii au fost atribuite toate numele. Este firesc ca cele mai multe dintre ele au fost asociate cu diverse semne ale vieții țărănești, mai ales cu orez și tratamentul acesteia. Aceste nume, precum și o familie din clasa de sus, și este de obicei format din două kanji.
Cele mai frecvente numele de familie japoneză este acum - Suzuki, Tanaka, Yamamoto, Watanabe, Saito Sato, Sasaki, Kudo, Takahashi, Kobayashi, Kato, Ito, Murakami Oonishi, Yamaguchi Nakamura, Kuroki, Higa.
Numele bărbați s-au schimbat mai puțin. Sunt, de asemenea, de multe ori depind de „numărul de serie“, fiul în familie. sufixe „-iti“ și „-kadzu“ sunt adesea folosite. însemnând „primul fiu“ și sufixul „-dzi“ ( „al doilea fiu“) și „-dzo“ ( „al treilea fiu“).
Alte denumiri care conțin „syn“. în general, considerate ca fiind fără succes și nefericit, pentru că „păcatul“ în japoneză - „moarte“
Numele Majoritatea femeilor japoneze se încheie cu „ko“ ( „copil“) sau „-lea“ ( „frumusete“). Fetele sunt de obicei date nume asociate în sens cu toate frumos, plăcut și feminin. În schimb, numele de sex masculin, nume feminine, de obicei, nu sunt înregistrate kanji și hiragana.
Unele fete moderne nu le place la sfârșitul anului „ko“ în numele lor, și preferă să fie omise. De exemplu, o fată pe nume „Yuriko“ se poate numi „Jüri“.
Conform legii adoptate în timpul domniei împăratului Meiji, după căsătorie soțul și soția sunt obligate prin lege să ia un singur nume. În 98% din cazuri, acesta este numele soțului ei.
După moartea omului japonez primește un nou nume, postumă (kaymo), care este scris pe o placă de lemn de construcții (ihay). Această etichetă este considerat întruchiparea spiritului defunctului, și este folosit în ritualurile funerare. Kaymo și ihay achiziționate de la călugării budiști - uneori chiar înainte de moartea unei persoane.
Numele japoneze și semnificația lor
Abe - 阿 部 - Colț, umbră; sector
Akiyama - 秋山 - Fall Mountain +
Ando: - 安藤 - liniștită + Wisteria
Aoki - 青木 - verde, tânăr copac +
Arai - 新 井 - un nou bine
Arai - 荒 井 - bine sălbatice
Araki - 荒木 - arbore sălbatic +
Asano - 浅 野 / 淺 野 - minor + câmp [necultivat]; simplu
Baba - 馬 場 - cal + spațiu
Wada - 和田 - Harmony + câmp de orez
Watanabe - 渡 辺 / 渡邊 - cartier eco +
Watanabe - 渡 部 - + secțiune transversală; sector;
Du-te: - 後 藤 - spatele, viitorul + Wisteria
Yokota - 横 田 - + parte a câmpului de orez
Yokoyama - 横山 - side-by-side munți
Yoshida - 吉田 - fericire + câmp de orez
Yoshikawa - 吉川 - fericire + râu
Yoshimura - 吉 村 - fericire + sat
Yoshioka - 吉岡 - fericire deal +
Iwamoto - 岩 本 - fundație stâncă +
Iwasaki - 岩崎 - cape stâncă +
câmp de orez rocă + - Iwata - 岩田
Igarashi - 五十 嵐 - 50 furtuni
Ijenda: - 遠藤 - Wisteria la distanță +
Lida - 飯 田 - orez fiert, câmp de orez alimentar +
Ikeda - 池田 - câmp de orez Lac +
Imai - 今井 - este acum un bine +
Inoue - 井上 - Ei bine + top
Ishibashi - 石橋 - Stone Bridge +
Isis - 石田 - Piatra + câmp de orez
Isy - 石井 - Piatra + bine
Ishikawa - 石川 - Piatra + râu
Ishihara - 石 原 - Piatra + simplu, câmp; stepă
Ichikawa - 市 川 - River City +
Ito - 伊 東 - cea a + Est
Ito: - 伊藤 - și + wisteria
Kawaguchi - 川口 - + varsare, intrare
Kawakami - 川 上 - râu + top
KawamuraK - 川村 - River Village +
Kawasaki - 川 崎 - Cape River +
Kamata - 鎌 田 - secera, seceră + câmp de orez
Kaneko - 金子 - aur + copil
Katayama - 片 山 - Se montează o bucată de +
Kato: - 加藤 - add + Wisteria
Kikuchi - 菊 地 - Chrysanthemum + pământ
Kikuchi - 菊池 - Chrysanthemum + iaz
Kimura - 木村 - lemn + sat
Kinoshita - 木 下 - lemn + o, un fund
Kitamura - 北 村 - Nord + sat
Ko: dar - 河野 - râu + [necultivate] domeniu; simplu
Kobayashi - 小林 - mica padure
Kojima - 小島 - o mică insulă +
Koike - 小池 - mic iaz +
Komatsu - 小松 - pin mic
Condo - 近藤 - close + Wisteria
Konishi - 小 西 - un mic Vest +
Koyama - 小山 - mic munte
Kubo - 久保 - lung + suport
Kubota - 久保 田 - lung + câmp suport + orez
Kudo: - 工藤 - lucru + Wisteria
Kumagai - 熊 谷 - Ursul + vale
Kurihara - 栗 原 - Chestnut + neteda, câmp; stepă
Kuroda - 黒 田 - câmp de orez negru
Maruyama - 丸山 - Round Mountain +
Masuda - 増 田 - creștere + câmp de orez
Matsubara - 松原 - pin + simplu, domeniu; stepă
Matsuda - 松田 - câmp de pin + orez
Matsui - 松井 - pin + bine
Matsumoto - 松本 - pin + bază
Matsumura - 松 村 - pin + sat
Matsuo - 松尾 - coada de pin +
Matsuoka - 松岡 - Pine Hill +
Matsushita - 松下 - pin + vatra de jos
Matsuura - 松浦 - Pine Cove +
Maeda - 前 田 - câmp de orez în spatele +
Mizuno - 水 野 - + câmp [necultivat] apă; simplu
Minami - 南 - Sud
Miura - 三浦 - trei golfuri
Capul templu, palat + - Miyazaki - 宮 崎
Miyake - 三 宅 - trei case
Miyamoto - 宮本 - templu, palat + bază
Miyata - 宮 田 - templu, palat + câmp de orez
Mori - 森 - Padure
Morimoto - 森 本 - bază de lemn +
Morita - 森田 - pădure + câmp de orez
Mochizuki - 望月 - Luna Plina
Murakami - 村上 - sat + top
câmp de orez + sat - 村田 - Murat
Nagai - 永 井 - bine veșnică
Nagata - 永田 - câmp de orez etern
Naito - 内藤 - în termen de + Wisteria
Nakagawa - 中 川 - mijlocul râului +
Nakajima / Nakashima - 中 島 - mijlocul insulei +
Nakamura - 中 村 - mijlocul satului +
Nakanishi - 中西 - mijloc vest +
Nakano - 中 野 - mid + câmp [necultivat]; simplu
Nakata / Nakada - 中 田 - mijlocul câmpului de orez +
Nakayama - 中山 - la mijlocul de munte +
Narita - 成 田 - câmp + orez format
Nishida - 西 田 - câmp de orez de Vest +
Nishikawa - West River + - 西川
Nishimura - 西村 - West Village +
Nishiyama - 西山 - West Mountain +
Noguchi - 野 口 - [necultivat] domeniu; neteda + gura de intrare
Noda - 野 田 - [necultivat] domeniu; + Câmp de orez simplu
Nomura - 野村 - [necultivat] domeniu; sat simplu +
Ogawa - 小川 - Little River
Oda - 小田 - câmp de orez mic
Ozawa - 小 沢 / 小澤 - mlaștină mică
Ozaki - 尾崎 - Capul cozii +
Oka - 岡 - Hill
Okada - 岡田 - Hill + câmp de orez
Okazaki - 岡 崎 - Hill + Cape
Okamoto - 岡本 - Hill + bază
Okumura - 奥 村 - mai profundă (ascuns) + sat
Ea - 小野 - mic + [necultivate] domeniu; simplu
Ooysi - 大石 - piatra mare
Ookubo - 大 久保 - mare + lung + suport
Oomori - 大 森 - o pădure mare
Oonishi - 大西 - mare vest
Ohno - 大野 - high + [necultivat] domeniu; simplu
Oosava - 大 沢 / 大 澤 - mlaștină mare
Oosima - 大 島 - insula mare
câmp de orez mare + - Oota - 太 田
Ootani - 大谷 - o vale mare
Oohasi - 大橋 - pod mare
Ootsuka - 大 塚 - deal +
Sawada - câmp de orez + mlaștină - 沢 田 / 澤 田
Saito: - 斉 藤 / 齊藤 - de + Wisteria
Saito: - 斎 藤 / 齋藤 - curățare (religioase) + Wisteria
Sakai - 酒井 - alcool + bine
Sakamoto - 坂 本 - panta + bază
Sakurai - 桜 井 / 櫻井 - cireșe pit +
Sano - 佐野 - asistent + domeniu [necultivat]; simplu
Sasaki - 佐 々 木 - ajutoare + lemn
Sato: - 佐藤 - Asistent + Wisteria
câmp de orez foc + - Shibata - 柴 田
Shimada - 島 田 - Insula + câmp de orez
Shimizu - 清水 - apă curată
Shinohara - 篠 原 - subdimensionat bambus + simplu, câmp; stepă
Sugawara - 菅原 - Carex + simplu, câmp; stepă
Sugimoto - 杉 本 - Japoneză rădăcini cedru +
Sugiyama - 杉山 - cedru japonez de munte +
Suzuki - 鈴木 - clopot (clopot) + lemn
Suto / sudo - 須藤 - cu siguranță + Wisteria
Seki - 関 / 關 - Zastava; barieră
Taguchi - 田 口 - câmp nedecorticat gura +
Takagi - 高木 - arbore inalt
Takada / Takata - 高田 - câmp de orez ridicat +
Takano - 高 野 - + ridicat câmp [necultivat]; simplu
Takahashi - 高橋 - High Bridge +
Takayama - 高山 - cel mai înalt munte
Takeda - 武田 - câmp de orez militar +
Takeuchi - 竹 内 - bambus în termen de +
Tamura - 田村 - orez câmp + sat
Tanabe - 田 辺 / 田邊 - câmp de orez + vecinătate
Tanaka - 田中 - mijlocul câmpului de orez +
Taniguchi - 谷口 - Valea + intrare gura
Chiba - 千葉 - mii de pliante
Uchida - 内 田 - câmp de orez în cadrul +
Uchiyama - 内 山 - în interiorul muntelui +
Ueda / UETA - 上 田 - top + câmp de orez
Ueno - 上 野 - top + câmp [necultivat]; simplu
Fujiwara - 藤原 - wisteria + simplu, câmp; stepă
Fujii - 藤井 - Wisteria + bine
Fujimoto - 藤 本 - bază Wisteria +
câmp de orez wisteria + - Fujita - 藤田
Fukuda - 福田 - fericirea, bunăstarea + câmp de orez
Fukui - 福井 - fericirea, bunăstarea + bine
Fukushima - 福島 - fericirea, bunăstarea insulei +
Furukawa - 古 川 - râu vechi
Hagiwara - 萩 原 - două culori lespedeza + neteda, câmp; stepă
Hamada - 浜 田 / 濱 田 - câmp de orez Beach +
Hara - 原 - simplu, domeniu; stepă
Harada - 原田 - simplu, domeniu; câmp de stepă + orez
Hashimoto - 橋本 - punte + bază
Hasegawa - 長谷川 - Lungime + + River Valley
Hattori - 服 部 - haine + parte din subordine; sector;
Hayakawa - 早川 - râu devreme +
Hayashi - 林 - Padure
Higuchi - 樋 口 - jgheab; Stoc + gura de intrare
Hirai - 平井 - chiar bine
Hirano - 平野 - nivel + câmp [necultivat]; simplu
câmp de orez plat + - Hirata - 平 田
Hirose - 広 瀬 / 廣 瀬 - largă care curge rapid
Homma - 本 間 - bază + camera interval de timp, noroc
Honda - 本田 - base + câmp de orez
Hori - 堀 - canal
Hoshino - 星野 - stele + câmp [necultivat]; simplu
Tsuji - 辻 - Strada
Tsuchiya - 土屋 - Land + Casă
Yamaguchi - 山口 - Mount + intrare gura
Yamada - 山田 - + câmp de orez de munte
Yamazaki / Yamasaki - 山崎 - Cape Mountain +
Yamamoto - 山 本 - Muntele de bază +
Yamanaka - 山 中 - la mijlocul de munte +
Yamashita - 山下 - Mount + sub, de jos
Yamauchi - 山 内 - în interiorul muntelui +
Yano - 矢野 - săgeată + câmp [necultivat]; simplu
Yasuda - 安 田 - liniștit + câmp de orez.