norma lingvistică

1. Lexicologie ca știință

2. Norma limba. Variabilitatea normei lingvistice

3. Word și jeton. sensul lexical

4. Polisemie și omonimie

5. sinonime și antonime

7. Schimbări istorice ale vocabularului limbii

8. Vocabularul limbii române moderne

9. loanwords

Lexicologie (din lexicul grecesc -. „“ Slovo, vyrazhenie „“) - filiala ϶ᴛᴏ a lingvisticii care studiază lexicul (vocabularul unei limbi). lexicologiei Spre deosebire de Fonetică și gramatica este, de fapt, că numărul de foneme în orice limbă ar trebui să fie evaluabile câteva zeci, numărul de morfeme este, de asemenea, relativ limitată, iar numărul de unități lexicale în sute de mii, iar vocabularul este actualizat în mod constant, ca răspuns la orice modificare survenită în viața publică. În vocabularul fiecărei limbi există un sustainable''yadro „“, ᴛ.ᴇ. vocabularul de bază, care durează de secole.

Una dintre principalele partiții este semasiologie leksikologii (din limba greacă Semasia -. „“ Znachenie „“), care examinează semantica (sensul) unităților verbale ale limbii, tipurile de semnificații lexicale, cuvânt structura semantică.

De exemplu, word''salazki „“ așa cum se vede din semasiologie perspectivă:

1) În vocabularul unității îl numește sania mână mică, și o parte dintr-un grup de cuvinte, de asteptare a vehiculului, precum și echipamente sportive.

2) În ceea ce privește structura cuvântului are trei valori Semes (Semes - ϶ᴛᴏ cele mai mici valori constitutive): '' Sanki '', '' malenkie '', '' ruchnye ''. Primul semn al cuvântului se referă la category''sani „“, iar celelalte două sunt semnele distinctive.

3) În ceea ce privește tipurile de sensul lexical al cuvântului has''salazki „“: valoarea directă (am vorbit despre) și un derivat de (valoare specială) - „“ detaliu skolzyaschaya în mashinah „“.

Sarcina Lexicologie este de a colecta și de inventar al vocabularului limbii posibil soare ?? s, precum și valoarea fiecărei unități lexicale. Acesta este angajat în lexicografie (teoria compilării dicționare de diferite tipuri). Materialul colectat în lexicon (dicționar) este baza pentru generalizări leksikologii, pentru a identifica modele comune și operarea istorică a vocabularului limbii.

norma lingvistică este obligatorie, este obligatorie pentru Sun ?? ex, care vorbesc și să scrie în această limbă. În acest caz, constrângerea nu este absolută, pentru că regula limbaj necesită adesea selectarea un exemplu de realizare ca și ratele de aplicare preferate. De exemplu, tvo'rog. dar opțiunea de conversație „brânză. norma lingvistică - ϶ᴛᴏ adoptată în acest moment istoric în practica publică și vocea limbii regulilor de alegere colective de funcționare a opțiunilor, de exemplu, pronunție, utilizare, ortografie. Astfel, norma lingvistică - ϶ᴛᴏ istoric stabilit de regulă uniformă, în mod obișnuit înțeleasă, utilizarea instituționalizată a resurselor lingvistice într-o anumită comunitate.

Semne ale normei lingvistice:

1) frecvența upotrebitelnost anumite mijloace lingvistice, și, prin urmare, prevalența lor general acceptate și valabilitate universală.

2) legalizarea utilizării anumitor resurse lingvistice prin codificarea la nivelul limbii. Codificarea (din codice Latină -. Colecția de legi) - forma ϶ᴛᴏ de sistematizare a normelor lingvistice, care constă in fixarea format spontan în procesul standardelor sociale de viață ale limbajului, incoerențe eliminarea și contradicții, umplerea golurilor, variantele de realizare preferate ale înregistrării și anularea reglementărilor depășite. Codificarea normei literare sau recunoașterea oficială prin activități filologi savanți perpetua această regulă în dicționare, gramatici, manuale.

Pentru fixarea în sistemul de limba, regula de limbă trebuie să fie:

1) corespunde structurii limbii;

2) au un joc masiv și regulate în procesul de comunicare;

3) pentru a primi aprobare publică și de recunoaștere.

Atunci când stabilitatea relativă și stabilitatea ?? e Soare, de asemenea, observate de mobilitate și variabilitatea normei lingvistice, datorită naturii sale istorice. Aceasta se manifestă prin faptul că, în determinarea ?? ennye și perioade istorice pentru același fenomen lingvistic, nu există nici o modalitate unică la exprimare reglementată, și mai mare, ᴛ.ᴇ. fosta rata nu este încă pierdut, dar împreună cu ea există o regulă nouă. În acest caz, vorbim despre variabilitatea normei lingvistice. În acest caz, evaluarea utilizării limbajului înseamnă că nu este un scheme''pravilno rigid - nepravilno „“, iar pe o scară mai flexibilă: „“ pravilno - admisă - nepravilno „“. Variabilitatea este fixat în dicționare. De exemplu, în contemporan yazyka literature''Slovare românesc „“ a înregistrat un accent egal în cuvintele gândire și mysh'lenie. În the''Orfoepicheskom dicționar română yazyka „“ and''Slovare dificultăți yazyka română „“ utilizarea mysh'lenie a cuvântului, ca fiind preferate, iar cuvântul „mentalitate fixat cu droppings''dopustimo““.

Deci, vorbim despre cele trei grade de standarde:

1) Regula de gradul 1, ᴛ.ᴇ. stricte, rigide, care nu permite opțiuni, de exemplu, kvar'tal dar nu și „sfert.

2) Rata de gradul 2, ᴛ.ᴇ. variante neutre și neutre de admisie, de exemplu, și neob'zhity neobzhi'toy.

3) Rata de gradul al treilea, ᴛ.ᴇ. Formele mobile de conversație și chiar admite perimate, de exemplu, și tvo'rog tvoroᴦ“.

Variabilitatea este utilizarea de unități lingvistice de etape în natură și trece prin patru etape:

Etapa I: predomină forma doar o opțiune concurentă este considerată improprie și este dincolo de limbaj. De exemplu, to'kar cuvântul din 18-19 secole considerată singura corectă.

Etapa II: concurând întruchipare pătrunde în limbaj standard pentru acest lucru este considerat acceptabil ( „“ dop. „“ Așternut) și este fie o conversație, sau la egal la rata inițială (litter''i „“) ( „“ gunoi „razᴦ.“). Fluctuațiile în cuvinte relative tok'ar a început la sfârșitul secolului al 19-lea. și a continuat până la 20-30 ᴦ.ᴦ. secolului 20.

Etapa III: rata inițială își pierde rolul dominant, oferind o modalitate de a rivaliza cu norma și intră în categoria învechite (droppings''ustar „“.). Deci, un cuvânt în dicționar Ushakova tok'ar înregistrate ca fiind învechit.

IVetap: norma concurente devine singura limbă literară standard de. În dicționarul de dificultățile cuvântului românesc „limba turner înregistrată ca opțiune numai, ᴛ.ᴇ. ca normă literară.

Trebuie remarcat faptul că, pentru etapa de vorbire, crainic, vorbitul in public si predare, sunt stricte, singurele standarde posibile; pentru vorbirea de zi cu zi rata este mai liberă. Deci, în mod strict discursurile oficiale trebuie să vorbească și să scrie în vacanță, în magazin, într-o conversație informală forme admise pe concediu, pe podea magazin.

„“ Yazyk schimbări, în timp ce restul se soboy „“.