Noi chat-urile în limba germană!
Am uneori dificil de a găsi cuvântul potrivit într-o conversație în limba rusă. Cred că, și ai acest lucru sa întâmplat. Și este limba maternă! Și ce putem spune despre străin? Să încercăm să analizăm situația cu limbile română și germană.
În unele cazuri, există o problemă?
Dacă vorbim în limba lor maternă, cu o fraze standard, veche cunoștință memorizate, conversația are loc în mod liber și, bineînțeles, nu acorde atenție la ceea ce spunem, nu suntem deosebit de îngrijorați chiar ceea ce noi spunem, că este ceea ce se pronunță cuvântul. Pentru noi tema principală, care este ceea ce vorbim despre. Putem discuta despre cosmetice noi, una dintre domnișoarele de onoare, de a argumenta despre meritele și defectele ale vehiculului sau să savureze ultimul meci al echipei preferate. Conversația curge ca si cum de la sine. S-ar părea simplu, dar să vorbești așa că trebuie să știi pe de rost o mulțime de fraze. Îi învățăm toată viața mea, iar acest lucru stabilite-back, la prima vedere, palavrageala, de asemenea, o lecție - exerciții practice și repetiție.
În cazul în care conversația este responsabilă și importantă, de exemplu, avem nevoie pentru a face un discurs sau pâine prăjită să spun, este dificil de a vorbi fără o bună practică, vom alege cuvinte și expresii, gânduri încep să se confuz și de a lua off.
Aproximativ același lucru se întâmplă cu un om, știind bine o limbă străină, atunci când este vorba despre o conversație reală cu un vorbitor nativ. Toată problema este lipsa de practică, precum și fraze memorate limitate, se repetă, nu cuvinte, și anume fraze.
Pentru a elimina această problemă, în studiul german, am creat și să actualizeze în mod regulat formator de vocabular. Practica mai mult și să vorbească liber!
Caută în simulator germană:
Se repetă trecut și de a obține noi fraze direct în căsuța poștală!
Introduceți formularul antet aici