Mijloace de imagini verbale, semantica expresive oportunități potențiale ca o stilistică

Sinonim mijloace de limbaj ca un resurse stilistice.

Una dintre ele este un sinonim.

1. sinonime lexicale - cuvinte ϶ᴛᴏ de nuanțe similare, dar nu identice, în sensul, ceea ce denotă același concept, dar diferite: un imens și enorm.

2. sinonime stilistice - folosesc diferite sfere, culoare stilistică și expresivă: Hippo și hipopotam.

3. semantice și stilistice sinonime - sens diferit și colorat stilistic: un imens și enorm.

4. sinonimele individual stilistice (occasionalisms) - sinonimele contextuale ϶ᴛᴏ care sunt sinonime numai în contextul: ottsarstvuyut, otplachut, otgoryat (ochii mei) (Tsvetaeva).

5. Sinonimele absolute (dd) - cuvintele nu sunt separate de orice semantically sau stilistică: grabă, grabă.

Cea mai importantă caracteristică stilistică de sinonime - pentru a fi mijloacele cele mai exacte de exprimare. Lucrul în vocabularul operelor sale, scriitorii alege dintr-o varietate de cuvinte semantice similare, atunci, cel mai ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ transmite cu acuratețe umbra dreapta sensului. Saltykova0Schedrina au mai mult de 100 de variante de verbe vorbesc.

Sinonime își poate îndeplini funcția mai precisă. Utilizarea de sinonime, se completează reciproc, permițându-și exprime mai mult pe deplin ideea.

Sinonime utilizate în explicarea funcției. Foarte des în utilizarea unui vocabular special, cuvinte străine, arhaisme care nu sunt clare pentru cititor.

Funcția de substituție pentru a evita repetițiile.

Sinonime alinierea într-un rând, astfel încât următorul întărește pe cel anterior, creând o gradație.

Book, elemente de limbaj conversațional și colocviale poate corespunde unui neutru (N), nu este stabilită pentru o comunicare ?? sferă ennoy determinată și având la zero colorare stilistice, care este eliberat numai în comparație cu etichetate stilistic unități de limbă. Deci, farsa cuvânt este neutru în comparație cu cartea și vorbit vinde farsă; într-adevăr - în comparație cu cartea cu adevărat ?? e și reale de conversație.

limbaj neutru înseamnă intrarea în relația sinonim cu pictat stilistic

E formează o paradigmă stilistică: H <

(În timp ce - simultan - din nou, împreună - colectiv - Artel'nykh) 2. paradigma Stylistic se bazează pe identitatea sau similitudinea dintre valorile de bază ale membrilor săi, precum și diferențele în culoarea lor funcționale și stilistice și emoționale și expresiv. Astfel, formele verbul a sărit și sărituri (A sărit în șanț - A sărit în șanț) au un sens comun lexical și gramaticale, dar diferite culori stil funcțional (H și P), precum și lipsa de exprimare în prima formă și prezența a doua. Cuvântul prevalează și domină aparținând la o paradigmă coincide sensul lexical „să ia în orice privință rolul principal, ceea ce conduce, poziția,“ dar diferă de culoare stilistică (H și K).

Dincolo de paradigmatics stilistice sunt mulți termeni (T) și unități lingvistice utilizate în mod obișnuit (D), nu au, în contrast cu sinonimele stilistice neutre. Pentru uz general, sunt unități lingvistice stilistică nemarcate să fie utilizate fără restricții în diferite domenii și situații de comunicare. De exemplu: casa, hârtie, carte, alb, lat, mers pe jos, alerga, distracție, în limba rusă, meu, nostru, întreaga. Termenii reprezintă o categorie de vocabular și colocații sebyastilisticheski închis, fixat pentru determinarea ?? sfere ennymi de comunicare (de afaceri științifice și oficiale).

Baza moderne limbii române literare constituie un unități comune și neutre de limbă. Οʜᴎ combina Sun ?? stiluri e într-un sistem de limbaj unic și va servi ca fundal pe Ko; torus alocat agent marcat stilistic. Contextul da recente definit ?? enny umbra stil funcțional. În contextul de natură stilistică colorat capabil să sufere mutații; De exemplu, evaluarea animalului de companie devine ironic (Sissy), injuraturile poate suna dulce (te tâlhar draga mea), etc. Functional, unitățile lingvistice sunt în măsură să achiziționeze, în contextul emoțional și exprimarea

culoare tinguish dis-. Deci, lauda cuvântul, declamă, tare, să fie numit, transpira marcate în dicționar ca o carte depășită, în limba ziar dobândit o tentă ironică.

Având în vedere dependența de otznacheniya și este caracterizată de utilizarea una și aceeași unitate lingvistică poate avea mai multe conotații stilistice diferite: Un vânător a împușcat un iepure (H) - iepuri de câmp de iarnă își schimbă culoarea - El a fost de echitatie într-un iepure de câmp de autobuz (științific.) (P neodobr.).

cuvinte ambigui într-un sens (de obicei, trăiesc) stilistic neutre, și într-un alt (de obicei portabile) au o culoare strălucitoare expresiv emoțional: În spatele ușii și whined zaskreblas câine (K.Paustovsky) - „De ce ar haina de iepure El Propet? câinele în prima taverna „(Pușkin), la marginea drumului se afla un stejar (Tolstoi) -“ Tu, stejar, nu merge înapoi „(Cehov). Comparați, de asemenea, utilizarea de cuvinte vulpe, urs, cocos, elefant, cârâit, maraitul, horcăit, gângurit în simțurile și cele figurate.

mijloace stilistice nu sunt numai unități lingvistice, având o conotație stilistică constantă, ᴛ.ᴇ. capacitatea de a-și exprima colorat stilistic este konteksta͵, dar elemente de limbaj, a achiziționat-o în acte concrete de activitate de vorbire este determinată în relațiile sintagmatice ?? ennyh. De exemplu, nu au conotații stilistice pronumelor în fiecare context, pot dobândi expresia dezaprobatoare: Toată lumea are încă să fie responsabil. Orice comentarii voi face! Aproape fiecare unitate de limbă este în măsură să acționeze ca un mijloc stilistic, care se realizează prin natura organizației și metodele de utilizare a acesteia într-un anumit enunț. Acest lucru se extinde în mod semnificativ resursele stilistice ale limbii literare. Mijloace de imagini verbale, semantica expresive oportunități potențiale ca o limbă de resurse stilistice.

Imagery vioiciune în linii mari claritate, imagine strălucire.

Un imagini mai îngust de vorbire înțelegere bazată pe utilizarea de cuvinte într-un sens figurativ, cu o schimbare în semantică.

În textul cuvântului familiar poate achiziționa creșteri semnificative suplimentare.

substantive verbale. Οʜᴎ pierd acele nuanțe semantice care au un verb. Se solicită fonduri suplimentare în text. Dar Feta''Shepot, respirație timid ... '' proporționalitate Chuvstvo.

Terminologie. Atunci când a determinat ?? condițiile ennyh devin mijloace expresive. Despre Maupassant: „“ nepotrivire forțează aripa la hvosta forței de direcție .. „“

Multe headere au extins semantica ( „“ Voyna si miR „“, „“ Voskresenie „“) Este resursa stilistică prin care cuvântul ia adăugat o semnificație.

Aceasta se bazează pe un joc de cuvinte (joc de cuvinte), atunci când textul se confruntă cu sensuri diferite ale cuvintelor. Construit pe baza antonime (tânără nu mai era tânăr). Și construit pe baza omonime. (Tramvai a fost un câmp de luptă)

Cu privire la utilizarea semantica pentru a construi o utilizare ironică. Ironie - ϶ᴛᴏ comutare cuvinte în Antony. (Brilliant a pierdut alegerile prezidențiale)

Unul dintre rezultatele convențiilor semantice de o utilizare metaforică.

Metafora - ϶ᴛᴏ comparație latentă; Valoarea contabilă pe baza unor similitudini. (= Ceara de celule Stup). Οʜᴎ refăcute cu ușurință în comparație. Comparații - compararea ϶ᴛᴏ de la un subiect la altul, în scopul de a crea expresie artistică.

Metonimija - nume de transfer ϶ᴛᴏ de la un obiect la altul bazat pe adiacenta.

Un tip special de metonimiei - antonomază - trasee, care constă în utilizarea nume propriu în sensul nominal.

Un fel de metonimiei este păcat ?? ekdoha. În schimb, este utilizarea întregului.

Epitet numit în formă determină ?? ix obiect sau o acțiune (aur axele Shade ??) epitete exprimate cuvinte, proeminente în valori mobile sunt numite metaforic (dormit de aur piept Cloud-gigant piatră)

Hiperbola și litotes.

Parafrazarea - rândul său descriptiv, este folosit în loc de orice cuvânt sau o frază.

Personificare - a pus ?? ix obiecte neînsuflețite atributele și proprietățile de viață. (Stele cu stele spune)

Oximoron - combinație de cuvinte cu valoare opusă.

Antiteză - opoziția. (Uche6nie - lumina, nu doctrina - întuneric)

Antonime - cuvinte de sens opus. Single-root (concediu - vin), raznokornevye (lumină - întuneric)

omoformy - cuvinte potrivite ϶ᴛᴏ sunetul și scrierea numai în anumite forme gramaticale; un fel sunt omonime care rezultă din trecerea de la un cuvânt la o altă parte a discursului

homophones - cuvinte ϶ᴛᴏ având aceeași coajă de sunet, dar diferit de ortografie; homophones poate aparține uneia sau a diferitelor părți de vorbire; sunt un caracter omonime (în soare ?? forma ex-gramaticale)

omografiile - cuvinte ϶ᴛᴏ cu aceeași ortografie, dar accentul diferit și, ca rezultat, au o pronunție diferită; sunt un caracter omonime; sunt de natură omofornogo și în soare ?? forme ex coincid; apariția lor în limba determinată de următoarele motive.