Limba spaniolă - lecție on-line 24 preterito imperfecto de indicativo - neterminat fi salvat
Ca și în limba română, în limba spaniolă, uneori, este nevoie să spunem ceva ce am făcut în trecut pentru o lungă perioadă de timp sau o acțiune care a fost repetat de mai multe ori.
Doar în astfel de cazuri și este utilizat Préterito Imperfecto de Indicativo (Trecut imperfect al modului indicativ).
EDUCAȚIE PRETÉRITO IMPERFECTO DE INDICATIVO:
Înainte de a înțelege utilizarea acestui timp, aveți nevoie pentru a înțelege modul în care se formează.
Principiul este același cu cel din presente si Indefinido - vom elimina terminatiile -ar. -er. verbe -IR, și se adaugă la sfârșitul acestei perioade.
Exemple de verbe regulate.
După cum puteți vedea, al doilea și al treilea conjugări sfârșitul aceleiași, în timp ce prima și a treia forme de același scop, astfel încât contextul nu este întotdeauna clar despre cine suntem. De exemplu:
În cazul în care contextul nu este clar, eu vorbesc despre, trebuie să adăugați un pronume:
estaba Yo en casa. - Am fost acasă.
Él estaba en casa. - A fost acasă.
Ella estaba en casa. - A fost acasă.
Usted estaba en casa. - Ai fost acasă.
Să ne uităm la câteva exemple din acest moment:
Rețineți că, în acest caz, este vorba despre o acțiune care a fost repetat de mai multe ori în trecut.
Cel mai important lucru este că acest lucru nu este o lucrare perfectă, și lung - pentru că așa-numitul - im Perfecto (nu perfect).
Pentru a clarifica acest punct - hacerlo Claro - uita-te la diferența în cele două propoziții:
1) Au vorbit în fiecare week-end.
Ellos charlaban fin de Semana Cada.
2) Au stat de vorbă weekend-ul trecut.
Ellos charlaron el fin de Semana Pasado.
Pune o întrebare la verbul în fiecare propoziție:
Acesta este motivul pentru care, în prima frază este folosită Pretérito Imperfecto. iar al doilea Pretérito Indefinido (finalizat).
Iată câteva exemple.
De multe ori traducerea acestei fraze mulți oameni doresc să folosească verbul ser. dar atunci când este vorba de locație. Puteți utiliza numai estar verbul. literalmente în limba spaniolă sună ca „Unde a fost Louis?“ Cu toate că în limba rusă ne-am obișnuit, în acest caz, utilizați verbul a fi - Unde a fost Louis? - în limba spaniolă astfel încât acestea să nu spun, doar în cazul în care nu a existat - Donde estaba.
Încercați-vă pentru a traduce câteva propoziții și verificați-vă:
Când te duci prin noua dată cel mai important lucru, în primul rând pentru a afla sfârșitul bun. Dacă înveți limba pe cont propriu, trebuie să verificăm cumva singur. Pentru a facilita sarcina de a stoca și de verificare, noi oferim o modalitate de a. Pentru a face acest lucru, mergeți la pagina de formare.
VERBE IMPERFECTO NEREGULATĂ:
Acum, vestea bună - în Imperfecto nu se abate de verbe și verbe neregulate sunt doar trei:
Puteți vedea câteva exemple de utilizare a acestui timp. Pentru a face acest lucru, așezați imaginea de mai jos și țineți pe mouse-ul:
du-te la informații despre noile clase