limba polysynthetic

limbi Polysynthetic - limbi. în care toți membrii propoziției (încorporarea completă) sau unele componente ale fraza (încorporarea parțială) sunt conectate într-o singură unitate, fără indicatori formali pentru fiecare dintre ele. [1]

Exemple cunoscute de limbi polysynthetic - Chukchi-Kamceatka. Familia limba Eskimo-aleute multe din America de Nord. În limbile caucaziene de Nord-Vest, cu un sistem foarte simplu de substantiv, verb sistem este polysynthetic. Aceasta se referă traducere polysynthetic artificială (planificată) Ithkuil [2].

Termenul „limba polysynthetic“ a fost introdus de Edward Sapir. Polisintetizm (sau încorporare), în care partea activă primește verbul trebuie distinse de compozite (cuvinte compuse din denumirile și dialecte). De exemplu, astfel de cuvinte lungi în limba bască (ponetikaikoaekin «, împreună cu cei care poarta bereta") sau maghiară (előreláthatatlanság «neprodumyvaemost") și sanscrita (Rāmalakșmaņabharataśatrughnāh «Rama, Lakshmana, Bharata și Satrughna") nu sunt case polisintetizma. La fel ca atare și nu este un exemplu de cuvinte compuse în limba aztecă. totoltotlaxcalli «ouă»

Tymeyӈylevtpygtyrkyn (t-ə-mejŋ-ə-levt-pəγt-ə-rkən) - Am o durere de cap. (Skoryk 1961: 102)

Într-un cuvânt conține cinci morfeme. dintre care trei sunt rădăcină.

Exemplul vosmiporyadkovoy derivare în limba Eskimo:

igdlo-ssua-tsia-Lior-Fi-gssa-mincinos-qu-gamiuk casa-mare-destul de-a face-loc-se-va-enjoin-kogda.on.ego „, spunându-i să meargă acolo, în cazul în care pentru a construi o casă destul de mare “.

Incorporarea exprimă raportul corespunzător atributivă (în Chukchi, ha-NERA-tor-Melgar-ma "cu două arme noi"), adverbial (gurma-vinvy-ekvet-yrkyn "în secret du-te"), obiectul (gurma-kupre-gynrit- „rețea Protect“ yrkyn), precum și a obiectului, complicată de atributive (gurma tur-kupre-gynrit-yrkyn „rețea nouă de protejat“). Un astfel de complex incorporative nu reduce și nici modul (diferit semantică lexicală disecat), nici la fraza (integritatea morfologică). Incorporarea prezentate în limbi, împreună cu aglutinare. Și ei sunt strâns legate și interdependente.

Numărul de componente incluse în complexul incorporative este teoretic nelimitată, Miercuri ha-қora-ma "cu un cerb," ​​Dl. Arma-қora-ma "cu un cerb puternic," ha-vetat-arma-қora-ma "cu bodlivym cerb puternic," ha-ңyran-vetat-arma-қora-ma .. „patru cerb puternic bodlivymi“ etc. atribut încorporate în formă de cuvânt nominală; o formă cuvânt verb poate fi încorporată în obiect. În acest din urmă caz, acesta poate fi încorporat cu toate atributele sale, Wed. gurma-қora-venrety-rkyn "Am păzit cerb" gurma-ңyran-vetat-қora-arma-ma "am patru cerb bodlivyh paza puternic."

Datorită synthetism expresie puternică, disponibilitatea de conjugare subiect-obiect și cuvinte de declinare posesiv în limbile eschimoșilor include toate elementele necesare pentru transmiterea unui sens complet. Propunerile, cum ar fi Nularniaraluarnerpise? "Mă întreb, este adevărat că sunteți cu adevărat de gând să meargă în Nuuk? atât a influențat puternic imaginația lingvistică sintaxa corectă limba Eskimo ei cu greu angajat, limitat la afirmația că legătura dintre mai multe cuvinte în propoziție se reduce la suplimentul, distribuția, explicarea unui singur cuvânt.

Propunerea de bază lexico-semantică reprezintă, de regulă, numai morfem rădăcină. Miercuri Eskimo. aңyaңla-rahki-ғa-Cucuta "boat-do-rapid-dreapta acum noi" (bază - anyak "barca", restul formanților de vorbire - sufixul.); Aleută. ukuhta-la-li-na-ғulag. „Eu văd, nici nu a vrut să-l auto“ (bază - ukuhta).

În Dakota (limba Sioux), expresia „un om tăind lemne» Wičháša kiŋ čháŋ Kin kaksáhe pot fi transmise prin tranzitiv verb chan Kin kaksáhe ( «lemn tocat") sau printr-un wičháša intranzitiv Kin čhaŋkáksahe ( «om de pădure tăieturi"), în care componenta independentă chan «pădure“, devine rădăcina, este inclusă în verbul «taie».

t.pxʷ.ps.ƛ.k.c «cineva invizibil aici cu mine, în cazul în care o dorință plăcută sub presiune» kxlqsłcxʷ «ai aprins un chibrit pentru mine.“

Pentru numele Araucanian caracterizat prin încorporarea cuvântului verbale: doy güde-wingka-ke-fu-y-ngün „au devenit chiar paleface mai urât“, în cazul în care rădăcinile Gude „ura“ și „wingka paleface“ prezintă mai multe sufixe.

Limbajul Kabardian də-xA-γä-n-hà «cu cine (ce) -Deci ajunge pentru a merge în interiorul ceva.“ Affixes verbe în limba Adyg poate exprima valoarea subiect (să fie), obiectul direct și indirect, circumstanțe, numere, negație, timp, înclinare, direcție, reciproc, compatibilitate, acțiunea de recuperare prin care un complex verbal mnogomorfemny, care este egală, în sensul întreaga teză, de exemplu: uakydesegeguschyIezhy „eu te forța să vorbești cu ei din nou“, care constă din următoarele morfeme:

într-un-ky-de-SE-ge-guschyIe-zhy. traducerea literală este: "tu (trebuie) să-i (a) acolo (ky) împreună (te) I (SE) forțe (ge) vorbesc (guschyIen) Re (zhy)." Dar trebuie spus că astfel de complexe verbale complexe în comparație cu cele două verbe de vorbire cu trei căi în sunt mai puțin frecvente.

În limbile de nord-vest caucaziene în verbul pot fi încorporate patru fețe în cercheză n-p-e-c-TYG "sa-dlya.tebya-l-I-a dat" in-Ky-f-f-plyg " dlya.menya-te-look-na.nego "si-b-de-KIO n-ep" I-za.tebya-nu-vyydu.zamuzh „; Uneori, cuvântul transmite o propoziție întreagă, în Ubykh: aχʲazbatɕ'aʁawdətʷaajlafaq'ajt'madaχ «Dacă numai că nu au putut să-l fac să-l ia totul de sub mine din nou pentru ei“ [3].

Abhazii are, de asemenea, astfel de exemple și SY-s-i-LY-rҩit „dlya.menya-l-a făcut-l-apoi-scriere», s-ca-ztən «dacă-I-go.“ În general, verbul abhază este o propunere în structura miniatură încorporate în parametrii de clasa personală, numărul de care pot ajunge la patru:

Ngiri-pungita-wuri-ni «am tăiat urechea" (lui); formă liberă a cuvântului „ureche» Turna.

De exemplu, următoarea declarație poate fi tradus cuvânt în limba Tiwi:

Jinuatəmənijilipaŋəmataṱaṱumaŋələpiaiŋkiṋa «El a venit și a furat mierea mea sălbatică în această dimineață, în timp ce am fost adormit“ (n frază «miere sălbatică» este reprezentat de o formă -mataṱaṱumaŋələpi -). Acest tip de construcție a structurilor de mare complexitate, foarte frecvente in America de Nord. aproape unic în Australia. și nici unul de pe continent. nici pe insule nu se pot găsi așa ceva.
  • limbi austroneziene

În Sulawesi de Sud limbi sunt posibile exemple de încorporare. De exemplu, în Makasar Limba:

báttu-m-am «A venit» báttu-alo -m-i «El a venit ziua“ (scrisorile. "come-zi- (aspect) -ona")
  • alte limbi

În limba Huttese tas-teta- (n -?) Nuw-o «(casa) nu va lăsa "(literal," nu-lasa-voydet-!) [4].

În sumeriană mu-n-a-b-du (g) ​​«He-he-se-a spus», ursang-ug-a-editoarele IME-akes «eroi mort sunt ca“ (deoarece caracterele sunt moarte). [5]

În limba ainu, de asemenea, ar putea fi exemple incorporative complexe:

„Api-'ari«kindle incendiilor», kewe-ri« corp pentru a fi ridicat“(creștere ridicată) [7]. Usaopuspe aejajkotujmasiramsujpa (USA-opuspe un jaj-e-ko-tujma-si-ram-pa-SUJ «am continua să se agită inima mea este departe și aproape în mod direct la diverse zvonuri").

În verbul auxiliar bască „a avea“ și „au“ conjugarea polipersonalnogo datorită Există mai multe mii de forme (obiect subiect și adăugiri.): Gustatsen Zait place (a) -I, gustatsen zaizkit ca ei-I Eman Diot I- este-it-fi, dizkiot Eman I-au-au-l, emango didazu da-este-mi [8].