Limba ca un gardian al culturii

Fiecare limbă este un templu în care sufletul

din cei care vorbesc este consacrat.

Oliver Wendell Holmes.

Fiecare limbă - este un templu în care a păstrat cu grijă sufletul vorbind în această limbă. Oliver Wendell Holmes.

Limba reflectă nu numai lumea omului și a culturii sale. Cel mai important limbaj distractiv-Ktsia este că păstrează cultura și să o transmită din generație în generație. Acesta este motivul pentru care limbajul joacă un astfel de semnificativ

clorhidric, în cazul în care nu este decisiv, un rol în formarea personalității, na-țional caracter, comunitate etnică, oameni, națiune.

Limbajul idiomatică, adică, în stratul, care este, prin definiție, sistemul național specific, stocate valoare, moralei publice, atitudinea față de lume, la oameni, la alte națiuni. Idiom, proverbe ilustrează cel mai clar imaginea zhiz-nu, și geografie, precum și istoria și tradițiile unei comunități unite de aceeași cultură.

Pe acest subiect, scris multe lucrări științifice. Tocmai din cauza kulturonosnosti sale explicite, naționale și stilistice pătate-idiomatika atras întotdeauna STI o atenție tot ca oameni de știință, lingviști și cei care învață limbi străine. Acest interes nu este proporțională cu acest rol joc real idiomuri sunt în producția de vorbire. Acest rol este foarte limitat, idiom poate fi comparat cu condimente, care sunt adăugate la vasul prindeți-Coy ușor, vârf de cuțit, și alimente foarte gustoase, care este, constă într-o complet diferite, mai puțin ascuțite și strălucitoare, componente neutre - cuvinte și cuvânt-vosochetany caracter neidiomaticheskogo.

Evidentă și investigat în mod repetat, prin conexiune directă (imagine cu patru-res, metaforă idiomuri care stau la baza) între limbajul SED-nitsey și cultura, modul de viață, caracter național, și așa mai departe. N. De exemplu, expresii „mare“ engleză provin din gândirea insular, dintr-o viață anterioară, depinde în întregime de viespi ambientale rimante Marea Britanie zonă marină a ocupației cele mai comune pe termen a națiunii navigatorilor.

Limba păstrează cultura oamenilor, magazine și le transmite generațiilor viitoare. Luați în considerare capacitatea de a reflecta limbajul și, mai presus de toate, co-stocată lumea reală și culturală a vocii sale colective pe linie, să fie subiect mai specific: monarhia și atitudinea oamenilor. Cu alte cuvinte, uita-te la pictura română și engleză pictate, sau mai degrabă, pe partea în care imaginea creată a monarhului, The Gosu darstva conducător, și domnia sa.

Și în România, și în Anglia, este o monarhie de multe secole a fost principala formă și numai de guvern. Mai ales interesant este faptul că există, și există aproape o monarhie ca o modalitate de a controla Gosu darstva a încetat să mai existe. În România, sa întâmplat în 1917, brusc și violent, în Anglia, monarhia încă PASTREAZA în mod oficial nyaetsya, dar, de fapt, este doar un anacronism decorativ, un suvenir, care este, amintiri din anii anteriori, ca monarhul nu are în prezent nici o putere politică.

Atunci când studiază materialul limbii referitoare la subiectul (câmpul semantica-ically) „monarhie monarh:; (De la stânga la rege, regina, regal, un rege,

Limba ca un gardian al culturii

regina, regală), imediat lovit de predominanța cal pozitiv Tatsiy, tonuri pozitive în unitățile lingvistice. Ambele limbi - și engleză, și chiar românesc, în ciuda mai multor decenii războinic stvuyuschego antimonarhizma România Sovietică în unanimitate martor există Glorificarea monarhiei și a puterii sale, indivizibilitatea împărăției / tărâmul, exaltarea monarhului (reflectată în oglinda cuvintelor!).