Krîlov - fabule inovator creativitatea

Susținerea ideilor progresiste ale Iluminismului, Krilov prin natura era un umanist puternică și coerentă. În timpul reprimarea brutală a autocrație și iobăgiei a persoanei umane, el va ridica sus steagul demnității umane.

Krîlov privi sublim pe sarcina de literatură cu privire la rolul social al scriitorului. Krîlov se străduiește în lucrarea sa de a dezvălui adevărul - pentru a arăta realitatea pentru ceea ce este cu adevărat este: fără exagerare înfrumusețarea catodică și idilică. Dorința este, de fapt, foarte aproape de sarcinile care vor fi ulterior puse în fața noastră scriitori realiști. Aceasta, desigur, împins Krilov în curentul principal al unuia dintre cele mai semnificative în literatura anterioară și contemporană - curs satiric, în adâncimi de care elemente acumulate treptat ale viitorului realismului critic, ea a fost mult timp pregătirea târziu, „direcția lui Gogol.“

Satiric de acolo la începutul literaturii ruse a secolului al XVIII-lea, începând satiravi Cantemir, pentru a crea durabil, care trece prin tradiția centenar.

jet satiric pătrunde toată creativitatea tinerilor Krylova, trădează un număr de tangibilă poemele sale, rapid apare în drama. Dar, cu cea mai mare strălucire și talentul satiric luciu imens și temperamentul satiric excepționale Krilov transformat în proză jurnalistică satiric pe paginile de „spirite Mail“ (1789) și în celelalte două reviste - „The Spectator“ (1792) și „The București Mercury“ (1793) .

satira Krîlov a fost suișuri mai mari în dezvoltarea direcției satirica a literaturii ruse a secolului al XVIII-lea. Krîlov a fost cu siguranta toate datele pentru a fi un mare satiric. Dar timpul pentru care a fost foarte nefavorabil.

Următorii zece ani, plus sunt cel mai puțin perioada de iluminare în biografia Krylov. În ciuda tuturor schimbărilor externe și de multe ori circumstanțe, mai degrabă descurajante, versatil Krilov i V anii au continuat să trăiască viața interioară activă: să învețe limba intens studiat desen, cantand la vioara, ceea ce este realizat este foarte mare abilitate. Dar cariera sa literară aproape complet oprit.

Revistele au început să apară mai mult noi fabulă. Colecții fabulelor sale au început să apară în ediții diferite, cu un tiraj total în timpul vieții Krylov a atins cifre pentru timpul destul de nemaiauzit și fără precedent - 77 000 de exemplare. În acest timp, fabule Krylov au fost traduse în zece limbi este.

Pentru un flux lin, constant vine complet și până la acest moment de schimbare și de viață tulburări Krîlov. În 1812, sa înscris ca bibliotecar la St. Petersburg Public Library, rămânând în această lucrare aproape până la moartea sa.

Pușkin numit Krîlov în toate privințele „cel mai popular poet al nostru“, care este, de asemenea, cel mai național și cel mai popular. Dar cele mai populare aripi sunt făcute tocmai pentru că Pușkin, el a fost cu noi, și scriitor cele mai multe naționale. În fabule lui, în cuvintele lui Belinski, „și-a exprimat spiritul de partid al întregii națiuni“, „parte a vieții pentru milioane de oameni.“

Fabule gen atras Krilov cel mai larg democrația - universală comprehensibil la dispoziția publicului. Când cineva a întrebat scriitorul de ce el creează doar o fabulă. Krîlov a spus: „Acest tip de clar pentru toată lumea: se citește, și servitorii și copii.“

Fabule - una dintre cele mai vechi, se poate spune de original, tipuri și forme de artă, rădăcinile, ei merg la concepte primitive în lumea de basm epic despre animale. În strânsă legătură cu proverbele Fable populari și zicători. Toate acestea face ca fabula este deosebit de aproape de arta populara.

Fabule erau rezultatul unei creatoare, încoronează o lungă și variată activitate literară Krîlov. El a pus în ele, și toată experiența lor de creație originală - dramaturg, satirist, poet liric. „Fabula - Belinski remarca - nu doar o fabulă: o poveste, o comedie, o schiță plin de umor, satiră rău - cu alte cuvinte, ceea ce vrei, nu doar o fabulă„.“

Krîlov, fabulist, ca Krilov si satirist, este inerentă în democrație profundă. În confruntarea dintre „lupi„oi““, „slab“ și „puternic“, truditori umil și drone Sassy, ​​paraziți cuvânt, între oameni și asupritorilor lor - conflictul etern al societății de clasă, care este în toate căile, sub înfățișări diferite jucate în fața noastră în atât de multe fabule Krîlov, el este întotdeauna pe partea oamenilor. El atacă necontenit tot felul de „hoți“ și „hoți“ de proprietate publică, toate aceste animale de pradă sunt „il cuisoare bogat il gheară“ - tigri, urși, lupi lacomi, vulpi viclene. În acest caz, fabule Krylov descoperă clar alias-urile care indică dreapta, care se ascunde sub ei: judecător nedrept, oficiali corupți și egoiste, hoți de aramă nobili.

Marea majoritate a fabule satira Krylov nu este caracterul abstract și general, și este impregnată cu cea mai arzătoare actualitatea, de actualitate. Un număr de fabule Krylov este un răspuns direct la evenimentele vieții sociale și politice care îl afectează profund ca un patriot și un cetățean.

„Dar narodolyubets marile Krilov nu numai atrage în fabulele de nedreptate și opresiune a poporului, și el își exprimă profunda sa credință în oameni, credința sa că este poporul are un rol major în țară. Este convingerea fervent al Krylov este ca leybmotivom lui fabule creativitatea.

Toți scriitorii și criticii noștri, începând cu Pușkin și Belinski a remarcat, în special, fabule „bătaie de joc vesel“ al inteligenței românești, „capacitatea de a curăța în vederea rusă a lucrurilor și înțelege partea lor amuzant pentru a marca ironie.

fabule Krylov a dat genul cea mai strălucitoare identității naționale; chiar tradus fabula lui, el a lăsat o amprentă de neșters română. „Animalele au trebuit să gândească și să acționeze prea în limba rusă - a scris despre Gogol, Krilov. -. În afară de asemănarea animalelor credincios, pe care el atât de puternic încât nu numai vulpea, ursul, lupul, dar chiar și potul este rotit ca o entitate vie, au arătat o natură mai mult și rusă. Peste tot miroase Rus și Rus'. Aceste revizuiri preia și dezvoltă Belinski: „Cineva, și o dată a spus că“ în fabulele lui Krîlov urs - urs românesc, carne de pui - pui Rusă „: aceste cuvinte sunt toate rad, dar ele au o bază rațională, deși degenerat amuzant . Faptul este că, în cel mai bun nr fabulă poartă sau vulpi, cu toate că aceste animale par să fie și să acționeze în ele, dar există oameni și, în plus, poporul român. " În declarațiile de Gogol și Belinski a deschis pe bună dreptate natura realistă a imaginilor Fable Krylov.

Imagini de animale în fabule au caracterul unui fel de măști permanente: Fox marchează întotdeauna măgarul truc - nonsens, lupul - lăcomia, etc. Aripi pentru prima dată în literatura mondială a reușit să se transforme într-un gen fabula cu adevărat realistă.

Fable profund popular și în forma sa, în materialul său artistic - limba cuvânt. Young a considerat Pușkin Krilov doar scriitor „al cărui stil românesc.“ Și aripa este într-adevăr primul în literatura noastră de Pușkin a fuzionat pe deplin limba literară cu vorbirea populară vie a fost plin de forme sale fabule populare, cuvintele „croazieră“ expresiile populare, proverbe. Un număr foarte mare de private și expresii ale fabule Krylov lui, la rândul său, a devenit un fel de proverbe. ( „Un sicriu tocmai a deschis“, „Un Vaska ascultă, da mănâncă“, „ceva elefantului nu am observat,“ și multe altele).

Fără precedent măiestrie ajunge Krilov în tratamentul artistic al fabulelor sale: în modelarea imaginilor, limbaj pictural vii, într-o descriere minunată a „libere“ fabule vers, care devine extrem de ductil, capabile de a lua orice formă în conformitate cu pixul.

Și exemple ale acestei „artă adevărată“ sunete, cuvinte, în cele din urmă, prin mișcarea versului poate fi găsit în fiecare din fabula lui Krylov.

Valoarea Krylov pentru arta românească de exprimare nu se limitează la fabula zona. Deci, Lomonosov, Pușkin, Krilov a avut un impact profund, a declarat un impuls puternic pentru întreaga mișcare a literaturii noastre. Fabula am fost primele cuvinte ale operelor cu adevărat realiste a lui Pușkin „cu adevărat național“ și. Acesta determină rolul lor vital. De la fabule Krylov lui, absorbit și pus în aplicare cele mai bune realizări ale literaturii noastre din secolul al XVIII-lea, fire elastice drepte astfel de mari creații ale realismului artistic ca „Vai de Wit“, „Evgheni Oneghin“, „Suflete moarte“. În timpul vieții lui Krylov Belinski inspirat profețit: „Glory. Krîlov totul va crește și înflorește. "

Astăzi Slava Krylova a mers mult dincolo de cadrul național. Krîlov sunete nu numai în limba rusă și în limbile popoarelor Uniunii Sovietice, dar, de asemenea, în aproape toate limbile lumii. fabule Krylov a tradus în mai mult de cincizeci de limbi. Krîlov a fost mare predecesorii în fabulele ale literaturii mondiale, dar nici unul dintre ei a fost în măsură să facă în fabulele lor numai spirit cu adevărat național, atât de mult veridicitate realist interior! În această privință, marele fabulist român Krilov este cea mai mare lume fabulist.