Konnichiwa club - scump, dar nu crezi că ar trebui să piardă în greutate sau cât de grav rănit
Astăzi vom discuta despre un subiect care este incomod pentru multe fete. Această frică, dacă nu toate, atunci cu siguranță nu o minoritate a reprezentanților de sex feminin. Sunteți gata? - "gros". Cu toate acestea, plinătatea este diferită, o parte din ea merge, și așa mai există cuvinte care sunt folosite într-un sens pozitiv. În timp ce alții nu ar strica pentru a arunca greutate, și, prin urmare, există un cuvânt care va spune în mod direct cu privire la aceasta.
Să începem cu o expresie neutra
太 っ て い る futtoteiru - chastoupotreblyaemoe același cuvânt care este tradus ca "groase". Este o nuanta neutra. Este folosit pentru a se referi la bărbați și femei.
Dacă vrei să spui „Eu Stouter,“ există două moduri de a face acest lucru, și anume,
1. 太 っ て き た futottekita
2. 太 っ て し ま っ た futottesimatta
小 太 り kobutori - un pic de grăsime obține
„Sunt un pic Stouter“
Cuvinte într-o valoare negativă
ぶ く ぶ く bukubuku - o stare în care prost pus pe greutate.
saikin bukubukusitekita dzyanai-but
„Recent, am fost pus teribil pe greutate, nu?“
ぼ っ て り Botteri - "grăsime voluminoase."
„Abdomenul a fost un imens“
ぶ よ ぶ よ buobuo - starea în care organismul este foarte moale și toate slăbit.
dar nu-Ude-wa-ka buobuo dzyanai
„Între brațul atârnă în jos de grăsime!“
ず ん ぐ り dzunguri - așa-numitul om de statură mică, în timp ce încă mai gros. Este folosit pentru a se referi la bărbați și femei.
デ ブ - «grăsime“ utilizat în legătură cu bărbații.
Cuvântul într-o valoare pozitivă
ふ く よ か な-sau Fukuoka ふ っ く ら fukkura - poate fi tradus ca "pyshechka". În această stare a corpului este moale și ușor grăsuț.ふ く か よ な nu este utilizat pentru animale.
ぽ っ ち や り pottyari - tolstushechka destul de ordonat. Se poate spune, de asemenea, ぽ ち や ぽ ち や potiyapotiya
Onna-dar la potyapotyasiteta Insulele ho: Kawana g -n
„Fata Dolofan este mult mai plăcut“