Jacheta sau pinzhak

Asta-i drept e un substantiv dur este scris după cum urmează: „jacheta“.

Desigur, există multe alte opțiuni, dar ele sunt toate greșit și ridicol. Chiar și așa, că fiecare cuvânt are un mediu grafic precis în limba română, și când încercăm în mod conștient sau inconștient să-i dea un alt (și, din păcate, există unele elevi cu regularitate ingrozitoare), va fi lipsit de ambiguitate gafă ortografia .

erori tipice, unele dintre care se datorează analfabetismului, și din cauza încercărilor de a adăuga cuvântul „proaspete“ și distractiv, arata ca aceasta: „pinzhak“, „pinzhak“ și chiar „pindzhak“. Deci, scrie și pronunță inacceptabil! Dacă există vreo îndoială, este mai bine pentru a deschide un dicționar.

Asta-i drept - spinzhak, pentru capacele spate :)

Dacă ne-am pus deoparte glume deoparte, dreptul de a vorbi și de a scrie jachetă. atunci când este vorba de subiectul dulap de sex masculin, și o jachetă. în cazul în care există o vedere de îmbrăcăminte pentru femei.

Odată ce regula a fost ferm, încă îmi amintesc cum am fost pedepsiți într-un profesor de școală veche pentru încercarea de a confunda aceste cuvinte. În timpul nostru, mizerie cu jacheta și mantaua a pătruns chiar și în unele dicționare. Nu voi cita, astfel încât să nu corupt. Esența separării M și M este că, cu toată această similitudine exterioară a dulapului elemente au apărut și au evoluat din diferite inițiale „elemente“.

În ceea ce privește „pinzhaka“, atunci nu are nici un loc în limba română sau în M sau în F sau ca o glumă. Este pur și simplu o jachetă distorsionată cuvânt tentativă populară a îmblânzi combinație de sunet nu foarte convenabil [J], în care cele două sunet sonor [d] - explozie forelingual și [x] - fricativ Retroflex (aka - postalveolar fricative). Sună înfricoșător, și nu pronunțată la fel de buna ca ne-ar dori atunci când următoarea explozie. mase Prin urmare, în vorbirea colocvială nu este prea educat [d] să devină un substitut pentru [n] - sonorant consoana, care este implicată în vocea enunț, nu aveți nevoie de nimic mai mult pentru a arunca în aer sau într-un fel surmenaj.

Asta-i drept - un sacou, o normă literară a limbii române. Versiunile vernaculare - „pinzhak“ sau „spinzhak“ există ca un exemplu clasic de etimologie populară, la care modificarea cuvintelor împrumutate similare în sunet și sens, dar diferite de origine. Împreună cu "pinzhakom" poate, de asemenea, găsi în continuare "polukliniku" în limba scrisă și vorbită rusă, "gulvar", "tinyscope", "skupilyanta", "guvernyanku", "kleveton", "skudenta" etc.

Jacheta sau pinzhak

Jacheta (din limba engleză mazăre-sacou, la rândul său, de la pijjekker niderl (Pij - .. Un fel de pânză grosier și jekker - Jacheta)) - o parte din costumul unui om - sacou cu un guler deschis și fixat la butoanele de podea [1]. Ea servește ca partea superioară a costum bărbătesc clasic.

Breasted (stânga) și jachete la două rânduri.

Jachete sunt rânduri simple și două rânduri.

Utilizarea sporită a „motor de căutare“.