În lumea cuvintelor proruha
Proruha. Iar femeia vechi este proruha
Cuvinte Colocviale - un strat special de utilizare limitată vocabularul românesc de limbă.
Prin cuvintele vernaculare sunt: paralizare „pentru a lovi, pentru a puzzle ceva neașteptat,“ poperet „Chase de undeva, de a expulza“ (există alte valori); burta „burta mare în om“ (în sensul de „burta de animale“ - normativ).
- [Captain] într-un moment a fost luat prin surprindere cuvinte Vasiliya Leontevicha (K. Stanyukovich. Căpitan Brilliant).
- Și mama și tata nu calce în picioare afară? (Ostrovski. Ca oțel călit).
- Mama mea este atât de softhearted: dacă burta nu este crescut, dar nu mânca de zece ori pe zi, și ea este ucis (Tați Turgheniev and Sons.).
- El se taraste pe burtă în fața autorităților.
Prin vernaculară se referă cuvântul proruha „greșeală, inadvertență, supravegherea nimic.“
Perete între vernacularul și cuvântul rostit acolo. mobil de frontieră.
Proruha cuvânt rar folosit, nu înțeleg întotdeauna sensul său. În phraseologisms și bătrîna este proruha proruha colocvială fuzionează cu alte cuvinte și, într-o oarecare măsură, își pierde non-normativ.
Word proruha întâlni și în opere de artă.
- Cu cât Poluyanov, cu atât mai mult vom găsi deficiențe și proruha în ferma (D. Mamin-Siberian. Pâine).
Proruha substantiv și prorushit verbul „sparge prin, sparge prin“ înrudit.
Idiom și femeia vechi este proruha are o opțiune: în direct și în vechea femeie proruha. Oamenii folosesc expresia a fost în proruha.
Cuvântul proruha ia act Dal în „Dicționarul.“ Se potrivește în priza de cuvinte sens similar proruha (m p ..), eroare, greșeală, o supraveghere, o mișcare, căscat.
Idiom și femeia vechi este proruha închide în ceea ce înseamnă expresia unui cal cu patru picioare și poticneli.