În cazul în care astăzi se spune în latină, tutorat germană 2, dw
Petr Rybak de la Daugavpils în scrisoarea sa spune, în care țările vorbesc latina?
Dragă Peter, Latină, acum nu este limba vorbită activă. Latină a început să dispară din vocabularul activ după căderea Imperiului Roman, și, în consecință, dispariția principalelor sale transportatori. Dar nu se poate spune că a murit la toate. Latină a constatat continuarea acestuia în grupurile lingvistice romano-germane și altele.
Latină este predat școlile și universitățile nu numai în Germania, ci și în multe alte țări. În timpul vitalitatea extraordinara ca un subiect de studiu a fost latin-familiaritate numele colocvial „latin“. Amintiți-vă Pușkin: „Limba latină este acum la modă.“
Latină, într-adevăr, sunt în vogă și în afara ei, dar a rămas întotdeauna un fenomen unic al culturii umane pentru a câștiga timp și spațiu. Astăzi, această limbă este numit clasic mort. Vechii romani, pentru care el a fost în viață, sa scufundat în uitare istorică. Dar ei nu au ieșit din istoria culturii, precum și latină, care, după moartea sa, trăiește în New - Romance - limbi, cult catolic, în sistemele terminologice ale științei moderne.
Limba latină este unic în numărul și varietatea de texte, cunoscut cititorilor moderni ca în original și traducere în. Clasic, sau „de aur“ latin - este proza lui Cicero și Caesar, Seneca și Apuleius; poezia lui Horațiu, Ovidiu, Dergilev.
Medieval sau creștinat Latină - este, mai presus de toate, liturgice (liturgice) - texte de imnuri, cântări, rugăciuni. La sfârșitul secolului al IV Sfântul Ieronim a tradus Biblia în latină. Această traducere, cunoscut sub numele de „Vulgata“ (adică, Biblia Poporului), a fost recunoscut ca fiind echivalent cu originalul în Consiliul catolic din Trent în secolul al XVI-lea. De atunci, latina, impreuna cu ebraica si greaca, este considerat unul dintre cele mai sacre limbi biblice. Renașterea ne-a lăsat o moștenire a literaturii științifice în limba latină. Acest medicale medici școală Tratate italian din secolul al XVI-lea: „Structura corpului uman“ Andreya Vezaliya (1543). Latină a făcut cartea sa „Lumea în imagini“ mare educator Yan Amos Komensky. Acesta descrie întreaga lume, de la natura neînsuflețită la structura societății. Nu numai descris, dar, de asemenea, ilustrat. Multe generații de copii au învățat din această carte. De altfel, ultima ediție rusă a fost publicată la Moscova, în 1957
În ceea ce privește, să spunem, „noi“ în limba latină, ea funcționează ca un sistem semiotic în procesul de schimb de informații științifice în domeniul științei moderne, în special în domeniile ciclului medical și biologic. Acest rol este confirmat în limba latină în secolul XX, prezența unor coduri internaționale de nomenclatura de anatomie, histologie, botanica si zoologie. În toate timpurile și din toate sursele reumplut aforism latin, cuvinte cu aripi în latină.
Vladimir Komarchuka relațiile Republicii Moldova cu Germania nu este doar interesat de țara noastră, dar, de asemenea, legături de familie. Iată ce scrie el:
Privind pentru amicii stilou și ascultătorul nostru Dmitri Alexeev de la București:
Mikhail Lebedev din Moscova, scrie:
„Într-o eră a relațiilor financiare non-normative din România, atunci când ecranele TV au dispărut programe de formare și educaționale, tu, în ciuda dificultăților economice din Germania, găsiți încă timpul și mijloacele de a contribui la îmbunătățirea educației și creșterea culturii în România. Sunt bucuros să învețe limba germană, cu radio, cred că limba cea mai corectă și naturală aceasta, vorbită de germani moderni. Este păcat că nu a devenit un lecții de germană pentru oamenii de afaceri. Dacă este posibil, vă rugăm să trimiteți-mi cel puțin un CD cu aceste lecții. "
Stimate domnule Lebedev, cererea dumneavoastră am transferat la departamentul de distribuție și sper că colegii mei vor fi în măsură să-l execute. Stay tuned pe valurile noastre.
Înainte de a asculta muzica aplicația, colegul meu Elizabeth Wiebe va anunța numele studenților care au câștigat la loterie pentru lecții suplimentare în limba germană, care a difuzat săptămânal în zilele de vineri.
Președinte al clubului din Tiraspol (Moldova) Viktor Lebedev, relatează că clubul său a înregistrat câteva persoane din alte localități, dar din cauza Tiraspol - nimeni.
Apropo, Viktor Lebedev în limba germană cunoaște foarte bine. Scrisoarea el ne-a scris în limba germană aproape fără greșeli.
Și aici este un citat din scrisoarea Pavla Apelya din București.
„Muzica este celelalte popoare, cu excepția simpatie estetică, și chiar și un mod de a înțelege spiritul național. . Interesul în viziunea germană a lumii în ceea ce privește perioada celui de al doilea război mondial, mă leagă cu istoric (sau, mai degrabă -etno- (istorie locală și interesantă pentru că este un interes in muzica acestei perioade este pentru mine o prioritate de timp ascunde detaliile de muzică .. - printre aceste detalii de viață ale vieții umane, care animă, plin de culori luminoase informații istorice avar. programele să mă ajute o idee despre muzica de diferite țări. Aici, probabil, doar tradițiile și cultura de Est Proulx Sma Am auzit în programele voastre să nu fie niciodată. Este adecvat la apariția „ton popular“ ce unele cântece populare prumynskih de Est? Întreb în programul „Mail Box“, inclusiv piesa «Köhlerliesel“ de «ucenici Singing.»
În ceea ce privește cântece prumynskih și melodii, voi da dorințele dumneavoastră, dle Apel, colegul meu Elizabeth Wiebe, conduce programul „muzica populara“. Și acum pentru tine să cânte «Die Singenden Gesellen» - «Cântând ucenic„.