Imersiune în slavonă bisericească
sat școală rusă deja acum trebuie să informeze cunoștințele elevilor de limba slavona ... este o comoară de predare, care nu are nici o școală din mediul rural din lume. Acest studiu, ceea ce face ea însăși un excelent gimnastică mentală, dă viață și semnificația studiului limbii române.
SA Raczynski. școală din mediul rural
Limba slavona - baza limbii române. Putem spune cu certitudine că nu știe de Biserică nu poate ști cu adevărat și română. Limba slavona - cheia culturii tradiționale din Rusia, fără de care ne vom bucura doar ușa închisă, chiar și frumos „familiarizarea cu cultura“, dar nu i se alăture. Limba slavona - limba de cult ortodox, traducerea de bază a Scripturilor în limba noastră și limba tradiției teologice ruse. Limba slavona - un instrument simplu și eficient pentru încă copil vorbitor de limbă rusă să învețe elementele de bază ale lingvisticii.
Cum să introducă copiii în lumea limbii slavone, ea o familie face. Puteți cumpăra manuale pentru studiul limbii vechi, da școlii corespunzătoare sau la cele mai bune de capacitatea lor, efectua lecții de zi cu zi, provocând copilul pentru a atrage Luba pe cazuri. Dar este posibil să se pregătească pentru examen, dar pentru a întrepătrund copilul la limba, acest lucru nu este suficient. Nu știu regulile gramaticale, nu au nici o idee despre ce aoristului, și în același timp să se gândească ... în slavona. Este posibil? Cred că da. Puteți face primul copil legat cu limba, și apoi, în măsura în care este posibil și necesar, el va stăpâni gramatica și deja aproape de el limba slavona.
Comutatorul B pentru a transforma copilul în cercul culturii slavone, ai nevoie doar de o singură condiție foarte importantă: familia trebuie să trăiască prin această cultură, care este, de a trăi viața Bisericii Ortodoxe. Dacă este, nu ia mult efort pentru dezvoltarea limbii slavona; dacă nu - probabil, orice eforturi vor fi ineficiente și nu au prea mult sens. Dar un copil, taie din limba slavona, desigur, nu va fi în măsură să învețe cu adevărat și română, și fără viață în cultura ortodoxă, el va fi lipsit de bogăția întregii culturii ruse.
Primul și cel mai de bază se arunca cu capul în Biserică - rugăciuni comune ale copiilor și părinților, rugăciuni scandând, cum ar fi în dimineața, înainte de a mânca, noaptea. Noi facem acest lucru mereu și nu de dragul de a învăța altceva, dar este „imersiune în limbaj“ - cea mai eficientă metodă de predare orice limbă.
Studiu copil al Scripturilor - o chestiune separată. Aici, să spunem că, în acest caz „scufunda“ copilul în limba slavona. Doar citește Biblia în slavona. Obligatoriu. Cu toate acestea, nu copilul, chiar și un adult poate nu întotdeauna ușor de înțeles cu deficiențe de auz de text slave nefamiliare. Facem acest lucru. La început, m-am citit pasajul relevant din Biblie, cum ar fi povestea lui Cain și Abel (în același timp util pentru a apela la însăși interpretarea la locul sfinților părinți, dar acest lucru din nou este un alt subiect ...). Apoi, în propriile cuvinte le spun copiilor povestea. Apoi ceas ca povestea este scris în Biblie - citit în versiunea King James. A doua zi, Papa citește solemn același pasaj în slavona. Și acum totul este foarte clar, pentru că toate cuvintele și expresiile necunoscute vor fi văzute în contextul bine-cunoscut. După lectură, puteți întreba pe copii ce nu este clar, discuta aceste locuri pentru a vedea încă o dată traducerea în limba română, dacă este necesar. Surprinzător, poate fi într-adevăr, toate clare cu privire la faptul, chiar și cinci-șase ani copii vechi.
Puteți să atragă atenția asupra unui cuvânt interesant, originea lor. De exemplu, „ochi otverzoshasya“ - adică, „Deschide ochii.“ „Otverzoshasya“ deschis ca vorbim despre ușă. Ochii - ochii, de la acest cuvânt vine cuvântul „ochelari“, cuvântul „evident“ - „dezgustat văzut“ că În cazurile severe, este convenabil să se folosească dicționare - cum ar fi „plin dicționar slavona“ Preotul Gregory Dyachenko, el este, probabil, cel mai accesibil; și „drevnerumynskogo dicționar de limba secolele XI-XIV“ sau „Dicționar al Bisericii și limba română“ compus din al doilea aspect al Academiei Imperiale de Științe (Sankt-Petersburg. 1847). Puteți consulta alte dicționare - de pe Internet este totul [1]. Acest lucru va forma cuvintele, nu numai pentru copii, ci și pentru adulți. Nu știu răspunsul la întrebarea adresată de un copil, iar ea a învățat o nouă constatare care să răspundă. Și nu doar noi - revelatoare sensul cuvântului, am adâncit în sensul său, și în acest caz, sensul Scripturilor. Un alt aspect foarte important: copilul vede că, dacă mama și tata nu știu răspunsul, ei nu pur și simplu de stat acest fapt, sau, Doamne ferește, sunt rușine de ignoranța lor - ei sunt în căutarea unui răspuns, până când vor găsi, și învață copilul respectiv, se referă la propria lor ignoranta. Noi arată modul în care copilul - în cazul în care este necesar pentru a căuta un răspuns, el învață despre existența unor dicționare și enciclopedii, a învăța să lucreze cu ei și să „pe viu“ și în format electronic, a învăța să caute cognate și să găsească sunete neașteptate și sensuri de cuvinte cunoscute și expresii înghețate.
Atingând slavona etimologia cuvintelor, mai ales în traduceri ale Bibliei, ne vom confrunta cu un grec original, cât mai multe cuvinte aici - calc cu limba greacă. Cu copiii mai mari, citind un pasaj din Scriptură, putem vedea în ce cazuri versiunea King James este diferit de slavă - și, uneori, se deosebește în mod serios - și apoi apel la originalul grecesc (și cele mai vechi liste ale Noului Testament, precum și a făcut înainte de Crăciun traducere Hristos din Vechiul Testament - Septuaginta, a fost scris în limba greacă) ajuta, de asemenea ne pătrunde mai adânc în sensul textului și, în același timp, să permită o mai bună cunoaștere cu slavă Bisericii. Din moment ce copiii învață despre problema traducerii într-o altă limbă, în general, și problema traducerii Scripturilor, în special, și importanța deosebită a limbii în percepția lumii, omul și Dumnezeu.
S-ar putea crede că toate acestea numai de către un specialist - este, doar că în curs de pregătire pentru această părinți vor învăța lecții speciale sau cu copii, sau să învețe să învețe pe proprii lor copii.
Amestecându-se în domeniul traducerilor, vom întâlni în mod inevitabil, problema cuvântului, adică, în acest caz, cu teologie. Pentru a nu se pierde în este necesară cercetarea sa, examinarea scriptura corespunzătoare se aplică interpretarea patristică sau duhovnicul dumneavoastră. Și acesta este un alt mod de a învăța limba slavă - deja ca limba română a teologiei.
Asta-i drept, încercând să citească cu copiii lor câteva versete din Biblie, vom introduce pe copii în limba slavona. și-i învețe să lucreze cu textul, și să învețe cum să facă toate acestea, sau cel puțin să înceapă să învețe. Uneori, această lectură cu copiii ne-am întins pentru câteva zile și a fost merge fără copii, atunci când un fel de un loc interesant, noi, părinții, sunt în căutarea în diferite traduceri, vezi ce o valoare corespunde textului scris de Sf. Ioan Gură de Aur și Sf. Vasile cel Mare, sau sfânt Feofan Zatvornik ... Și e grozav, e distractiv, oferă noi oportunități de a continua lucrul cu copiii.
Următorul pas - sau o lecție: copilul se pregătește un desen sau o aplicație în prezent bunica pentru următoarea vacanță. Pentru a vă conecta desen în creion mama, scrie mari în numele slavona a copilului, iar copilul se uită în jurul valorii de marcaj. Acest cuvânt este necesar să spun cu voce tare de mai multe ori, ceea ce duce ortografia copilul cu degetul, apoi marcarea fiecărui copil încercuite simbolul „H“, „I“, „K“, etc. Acum, copilul nu vede fuzionat într-o singură imagine înflorește frumos și devine conștient de conectarea diferitelor pictograme, care toate împreună - „I“, „Nicolae“. Putem presupune că prima întâlnire cu limba slavona a avut loc.
În primul rând - lectură, apoi - ABC
Poate că principala problemă în acest copil aici este o simplă dezvoltare a acestui limbaj complex sunt Titlos - reducerea cuvinte - „Doamne, ai milă.“ La sfârșitul multor cărți de rugăciuni în Biserică există o listă de cuvinte de bază care sunt scrise sub Titley. Dar, în general, nu este o problemă, trebuie doar să explice copilul că cuvântul „Dumnezeu“, dar este scris ca aceasta, pe scurt. Noi nu oferim copilul citește imediat întregul Psalm, noi oferim numai până la o singură propoziție, și un cuvânt la Titley copil începe să perceapă un întreg, ca imagine, așa cum o dată el a luat numele său. Este necesar doar pentru a citi fraza copilul, care rulează degetul de-a lungul textului, și apoi pronunță fiecare cuvânt pe care un copil este scris.
În rețetă librăriile Biserica Ortodoxă slavone vândut - de exemplu, Elena Makarova, Irina Goryacheva. Aceste beneficii pot fi folosite ca pregătire pentru școală normală. Aceste rețete sunt oferite pentru a scrie scrisori de elemente, urme de litere pentru a le prescrie în celule - se pregătește o mână la scrisoarea, predă îngrijirea și precizie. Și în timp ce astfel de studii permit copilului să învețe alfabetul slav. Prescrierea o anumită literă - uneori o dată, uneori, două linii - cum vrea copilul - ne pronunta numele ei: un verb, myslete vii. Modele de aceste maximelor pot picta ca vopsea, le puteți folosi ca model pentru crearea de artizanat tematice. În același timp cu munca prescriptiilor se potrivește cu ușurință în rutina de zi cu zi. La urma urmei, atunci când copiii mai mari stai jos pentru a face temele, copiii preșcolari caută de multe ori să le imite -, de asemenea, stai jos, pentru a primi un notebook și un stilou, dar se întâmplă ca să împiedice jocurile lor active în vârstă. Acum, ei, de asemenea, pentru a primi un loc de muncă în rețetă slavonă - atât pentru adulți de lucru, și tăcere.
Prima literă din textul caracteristicile obișnuite - este o imagine separată-fantezie, numit scrisoarea inițială. Uneori este pur și simplu decorat cu litere texturat, dar poate fi compilat din imagini de plante, animale și chiar oameni, sau este doar scrisoarea, dar înscrisă în imagine poveste. Imagini cu aceste litere pot fi ușor de găsit pe internet și spații deschise oferă copilului pentru a trage, deoarece „lor“ scrisoare - prima literă a numelui său. Chiar copil de trei sau patru ani pot fi imprimate capac picătură, sau desena un creion pentru el, copilul a pictat-o. Dar, de lângă capacele meniurile ar trebui să fie plasate de mici dimensiuni a unei imagini normale de aceeași literă, copilul a văzut, ascuns în tiparele. Deci, puteți trage treptat toate literele alfabetului, uneori doar prin oferirea de copilul să picteze scrisori în loc de colorare.
De ce ne propunem să studiem alfabetul deja după ce de fapt început să citească? Dacă se dorește aceste etape sunt ușor interschimbabile. Dar, citind cuvintele, nu ortografie, copil vede cuvântul ca un întreg, ca o singură imagine, care este deosebit de important pentru a citi sub Titley, în timp ce citesc scrisorile pot crea în curând un obstacol în calea o percepție holistică a cuvântului. Acest lucru este valabil mai ales pentru copiii care încă nu stăpânesc lectură în limba modernă. Prescolarii sunt mai ușor de înțeles, Jo - denumire de produse alimentare familiare, decât de a percepe litere de simboluri abstracte și se combină cu alte simboluri abstracte.
Fără a bucherie rugându-
Prima carte de rugăciuni de cinci șase ani copil vechi, probabil, va fi suficient pentru a scrie rugăciunea inițială. Bine pentru a adăuga o rugăciune la copilul mic sfântul patron, cel mai scurt - „Sf. Velikomuchenitsa Ekaterina, rugați-vă pentru mine.“ Numele Mark ar trebui să fie deja familiar pentru copil, și în afară de nume propriu în Rugăciunea face ca această carte prin încheierea ei.
Această carte de rugăciuni, desigur, ar trebui să fie frumos decorate. Puteți lua o hârtie grea, cum ar fi de desen. Ori în jumătate, în interior pe foile de hârtie rezultante pentru a face o cutie mică căptușită în creion - astfel încât să puteți șterge mai târziu liniile auxiliare. După aceea, totul depinde de copil, pe cât de vechi era, cât de bine el este capabil să scrie în limba rusă. Sau mama a scris tot textul propriu-zis, în creion, scris de pe cartea de rugăciuni, iar apoi copilul se uită în jurul valorii de un negru carioca-sfat, sau copilul se retrage din aceeași carte de rugăciuni. Cel mai probabil, entuziasmul va fi plecat în câteva rânduri, și sunt, în acest caz, nu forțează copiii să continue - am atasaza șirul și a pus în afara materiei, până la data viitoare. Un hack similare durează mai multe zile sau chiar săptămâni, așa că este cel mai bine de a planifica o excursie la bunica ... Ce cuvinte au fost scrise de copil, și este depășirea teama de text, pentru că dacă am scris, cum nu se poate citi?
Prima literă ne face frumos, roșu în fiecare rugăciune. câmp carte de rugăciuni poate fi decorat cu ornamente, vopsea sau lipici pe capacul crucii, pictograma, pur și simplu a scrie frumos „Rugăciunea“ sau „Rugăciunea Catherine.“ Aici puteți oferi copilului dumneavoastră pentru a alege decorarea din primele sale cărți de auto-a făcut, pentru că avem nevoie pentru a face acest hack a placut copilul.
Descrisa „metoda de predare“ limbii slavone nu numai că poate fi realizată în familie - dureaza doar pentru o familie. La urma urmei, cultura mamă a familiei, în primul rând devine propria noastră cultură, și este limba părinților noștri să devină limba noastră maternă. Studiu School ne poate da cunoștințe, poate genial - dar pentru un copil această cunoaștere devine o parte a vieții, în cazul în care nu face parte din viața de familie. Homemade „imersiune în limba,“ desigur, nu face specialistul copil - dar va face limba slavona de limba sa nativă, fie că este vorba, în viitor, un specialist în domeniul lingvisticii, sau deloc pentru a învăța limba ca un subiect. Și cel mai important: o astfel de educație la domiciliu, chiar și în această formă simplă, deschizând noi oportunități de comunicare între părinți și copii, permițându-le să găsească noi teme comune, fără a necesita un efort deosebit și timpul la adulți.
Aceste clase constituie părinții interne într-o măsură chiar mai mare decât elevii lor; părinții să învețe împreună cu copiii lor, sunt posibilități nelimitate pentru creativitate pedagogică liberă, care aduce, de asemenea, împreună toți membrii familiei. Poate că acest lucru nu este posibil fiecare familie, dar toată lumea poate încerca. Încercați să facă casa ta un loc de educație.