Fluxul de traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare

flux, debit, debit, curent, maree, papură, debit, debit, debit, debit?

substantiv ▼

- In timpul, expirare; revărsare

un debit constant de apă - constantă de scurgere a apei
flux de guma - GUMMOSIS, gummoz (în plante lemnoase etc.).
flux de metal - Fluiditate metalelor sub presiune
flux liber - gratuit
Debitul - debitul de lichid sau gaz

- jet flux

un flux constant - un flux continuu
flux de lavă - flux de lavă
un flux rapid de cuvinte - un flux rapid de cuvinte

- muta peste

flux de conversație - fluxul normal de conversație
fluxul de timp - o perioadă de timp

- maree (mare)
- papură, de o abundență

flux de băuturi spirtoase - voioșie
flux de suflet - o conversație cordială

- linii netede (rochii, figura)

un flux grațios de draperii - linii elegante drapery

- hyd. evacuare a apelor

flux anual - scurgerea anuală

- albine. colectare miere de mită
- spec. fluxul de circulație
- cele. deformare, flambaj
- Cul. menstruație
- marsh, bog; coasta mlăștinos scăzută
- nisipuri mișcătoare

verb ▼

- flux; turna

să curgă în mare - să cadă în mare (pe river)
curg râuri din izvoare și lacuri - râuri provin din izvoare și lacuri
lacrimi curgeau din ochii ei - lacrimile curgeau din ochii ei
să curgă în jos smth. - drenarea unde l.
să curgă din smth. - debit de ceva l. (Pe râu, și așa mai departe. N.)

- scurgeri de debit (despre timpul conversației, și așa mai departe. n.)

conversația a început să curgă - conversația a devenit în largul

- flux, bate jet abundent se toarnă

sânge va curge - vărsat o mulțime de sânge; Acesta va fi mult vărsare de sânge
să curgă ca apa - se toarnă râul (despre vin, bani, etc ...)

- deplasa continuu

mașini curgea într-un flux continuu de-a lungul drumului principal - masini au fost un flux continuu de pe autostradă

- sosesc, urca (pe apă)

valul curge de două ori în douăzeci și patru de ore - un val se ridica de două ori pe zi

- cad (pe rochie, falduri, părul)

părul ondulat curgea peste umeri - părul ondulat a căzut peste umeri / vărsat peste umeri /

- (La) să curgă să aibă loc, tulpina

mai multe rezultate excelente curs din acțiunile sale - acțiunile sale au dus la rezultate excelente

- umple, se acoperă cu apă; inundații, inundații
- vărsat; umple

să curgă ceară peste smth. - pentru a completa smth. ceară

- abundă, obilovat

țară în care curge lapte și miere - a) din Biblie. o țară unde curge lapte și miere; b) țara belșugului, țara făgăduinței

- corn. șuvoi; aruncare (ulei)

să curgă natural - șuvoi natural

- Cul. avea menstruație
- molimă. foaie de otravă (vele)

Expresii

pentru a înverșunat fluxul de sânge - pentru a opri fluxul de sânge
pentru a determina trecerea curentului - pentru a determina curentul
pentru a perturba un flux - pentru a perturba fluxul
să curgă de la intrare / ieșire - verse
să curgă (în) pentru a - să cadă în
să curgă din smth. la smth. - scurgeri de undeva undeva
să curgă împreună - să fuzioneze, uni, uni
pentru a reglementa un flux - de control al traficului
/ Flux constant neted - neted, flux constant
rețea de flux direcționat - rețea orientată

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

Anii curg departe.

Râul curge de la est la vest.

Râul curge de la est la vest.

Râurile se varsă în mare.

Râurile se varsă în mare.

Drapelul a fost curge în vânt.

Steagul flutură în vânt liber.

Crimă curge din mai multe cauze.

Multe motive duce la crimă.

Părul ei lung și negru curgea pe spate.

păr negru, lung de streaming pe spatele ei.

Ebbs a mareelor ​​și a fluxurilor.

Apa de la maree înaltă și scăderi sosește.

Toată lumea a fost relaxat și conversație curs liber.

Tot ce relaxat și conversația a curs liber.

Apa curge în peșteră.

Apa Pestera țâșnește.

Eu leșin, sângele meu tardiva uită să curgă.

Îmi pierd mintea mea, sângele meu lent uită că acesta trebuie să curgă prin vasele.

Părul ei lung curgea pe spate.

Părul ei lung curgea pe spate.

Cuvintele curgeau din gura mea.

Discursul meu curgea lin.

Fluxul de inteligență a secat.

inteligenta alimente uscate.

lacrimile curgeau cu nemiluita și amărăciune.

lacrimi amare umplură în pârâul său.

Medicul a fost încercarea de a opri fluxul de sânge.

Medicul a încercat să oprească sângerarea.

Cuplul cele două conducte împreună, astfel încât apa să curgă liber.

Două țevi înșurubate împreună, astfel încât apa poate curge.

Toate plângerile ei doar curgea peste el, lăsându-l destul de nepăsător.

El a ratat toate apelul la urechi surde, el nu a avut înaintea lor cazul.

Apa curge din conducta.

Apa blastamata a conductei.

Fluxul de la condus la mal.

Mareea l-au dus la mal.

măsurarea fluxului sanguin la nivelul creierului

măsurarea fluxului sanguin la nivelul creierului

Fluxul de apă a încetinit la un firicel.

Debitul de apă sa transformat într-un firicel.

Nu mă deranjează, voi merge doar cu fluxul.

Nu-mi pasă: în cazul în care totul - și acolo am fost.

El a folosit o cârpă pentru a înverșunat fluxul de sânge.

El a folosit o cârpă pentru a opri fluxul de sânge.

un flux de lavă spargere afară din pământ

flux de lavă erupe de pe pământ

Aceste medicamente diminua fluxul de sânge la creier.

Aceste medicamente reduc fluxul de sânge la creier.

In ciuda razboiului din Golf, uleiul a continuat să curgă.

In ciuda razboiului din Golful Persic, uleiul continuă să curgă.

Barajul reglează debitul de apă în râu.

Barajul reglează debitul de apă în râu.

El a luptat să înoate împotriva curentului apei.

El a luptat să înoate împotriva curentului de apă.

Un flux constant de lavă emise dintr-o crăpătură în stâncă.

Din fisuri în roca curgea un flux continuu de lavă.

El a verificat fluxul de apă prin închiderea vanei principale

El a verificat fluxul de apă prin oprirea supapa de comandă principal.

Exemple așteaptă transferul

Banii au continuat să curgă în.

Bere și whisky curgea liber ca seara a purtat mai departe.

Noul sistem cu sens unic ar trebui să ajute traficul să curgă mai bine.

Pentru a adăuga o traducere, faceți clic pe pictograma din fața exemplului.

verbe idiomatic

în flux - să cadă, să curgă, să curgă, să curgă

cuvânt rădăcină posibil

floare - floare, culoare, floare, înflorit, floare, înfloritură
care curge - curge, curge, curge, curge, curge, de expirare
intrări - aflux, aflux, fluxul de intrare, de admisie, aspirație
preaplin - preaplin, preaplin, de scurgere în exces, debordant, preaplin, scurgere
reflow - refluxul
flowage - în timpul inundațiilor, fluxul
underflow - adânc subteran flux, underflow, underflow

forme de cuvinte