expresie 10 argou în limba engleză, enjoyenglish-blog-
Informale engleză.
În limba engleză, există atât de multe cuvinte și expresii care sunt fericit să utilizeze mass-media într-o atmosferă informală diferite, iar acestea sunt numite argotic. Există diferite tipuri de argou. Să luăm, de exemplu, cuvântul «pui». tradus literal înseamnă „pui“. dar tinerii folosesc adesea în viața reală pentru a descrie frumoasa fata
Există un argou atunci când sensul frazei rămâne aceeași, dar pronuntia variază destul de puternic. Această expresie remarcabilă:
Puteți auzi un alt tip de argou în Marea Britanie, Australia și alte părți ale lumii vorbitoare de limba engleză.
Pentru a utiliza în vorbire cuvintele sale argou și expresii este mai caracteristic pentru tineri. Este un fel de stil nou și „rece“ de conversație.
Cu toate acestea, există un alt tip de argou, care ar trebui să știi. Aceste cuvinte și expresii sunt foarte informale, la fel ca orice alt argou. Dar, în același timp, sună un pic prostesc, și sunt capabile de purtători voie bună. Folosiți-le în mod corect este în valoare, nu pentru a obține într-o situație jenantă. Cu astfel de cuvinte și fraze, și vreau să vă prezint azi!
10 argotic plin de umor.
1. Cheesy.
Valoarea cuvântului este departe de a fi clar, și dacă nu știi, probabil confuz că a însemnat persoana care a spus-o.
Cheesy folosit pentru descrierea ceva foarte prostesc sau excitator amuzant. De exemplu:
Nu mai face aceste lucruri siropoase! Este enervant!
(Stop it! Enervant!)
Nu vreau sa ma uit la acest film cheesy.
(Nu vreau sa ma uit la acest film prost)
Aici este un exemplu de glume plate, care ar putea fi descris ca «un cheesy glumă»:
De ce a fost 6 frică de 7? Deoarece 7 8 9!
(De ce este de șase frică de șapte? Pentru că 7 8 9!)
Pentru a înțelege gluma, trebuie doar să spun 7 8 9 engleză - șapte opt nouă. Opt sunete, cum ar fi «mâncat-a mâncat.“ Se pare că 6 frică de 7, pentru că șapte mâncat nouă!
sinonime siropoase sunt cuvinte «bătături» și «prost gust». Cu toate acestea, lipicioasă puțin mai mult decât versiunea negativă:
Bunica mea mi-a trimis acest pulover de prost gust. Eu nu am de gând să-l poarte.
(Bunica mea mi-a trimis acest pulover minunat. Nu am de gând să-l poarte)
2. flecar Cathy / Debbie Downer / Negativ Nancy.
Acum, care nu ar folosi expresia el le folosește într-un mod foarte comic.
Flecar Cathy folosit pentru a descrie persoana foarte vorbareata (femei opțional):
Doamne Jack, ești un flecar Cathy, mereu vorbind, vorbind, vorbind.
(Dumnezeul meu, Jack, ești vorbăreț, în mod constant vorbesc, vorbesc, vorbesc)
Debbie Downer înseamnă că o persoană este întotdeauna foarte trist. În plus, ea transmite starea de spirit trist peste tot în jurul.
Julia fiind întotdeauna o astfel de Debbie Downer.
(Julia întotdeauna atât de trist)
Negativ Nancy definește o persoană care este întotdeauna într-o stare de spirit negativa. Această expresie este similar cu Debbie Downer.
Tom, tu ești Nancy Negativ. Starea ta de spirit proasta este frecarea off pe toată lumea din jurul tău.
(Tom. - Ai un negativ solid Starea ta de spirit proasta este transmis tot restul)
3. Antrenorul de cartofi.
4. Bump pe un jurnal.
Bump pe un jurnal - expresie foarte interesant. Aceasta înseamnă același lucru ca «Antrenorul de cartofi». Dar poate avea o altă semnificație: o persoană care nu este niciodată în nimic nu participă. Asta este, se pare a fi acolo, dar nimeni nu va observa.
John este un cucui pe un jurnal. Am uitat că e chiar aici, uneori.
(Ioan e atât de liniște. Uneori, chiar am uitat că el este aici)
5. Patry pooper.
Această frază argou, în general, foarte amuzant. Acesta nu ar trebui să fie luate ușor. Acesta este un om care continuă să se plângă, chiar și atunci când toată distracția.
la caca - rahat;
partid - o parte;
Adică, este cel care „strica distracția.“
Te rog, nu fi o astfel de spărgător de petreceri. Hai să ne distrăm!
(Te rog, te mai plange. Hai să ne distrăm!)
6. Drama regina.
O expresie poate fi descrisă ca un tânăr sau o femeie care în mod constant vă faceți griji despre ceea ce se întâmplă în viața lor. Astfel de oameni văd probleme în cazul în care acestea nu există și în mod constant în panică
Poți să mai faceți griji? Ești o astfel de regină dramă.
(Puteți opri griji? Ești alarmist)
7. Cowabunga!
Această fericire exclamație, care este utilizat în fața unei acțiuni veselă sau extremă (salt cu parașuta, salt în apă și t. D.).
copil Cowabunga! Mă duc la înot!
Aceasta este o expresie relativ tânără, prieteni. Este puțin probabil că îl va întâlni de multe ori.
9. Acesta este modul în care cookie-ul se prabuseste.
Utilizați această expresie pentru a descrie ceea ce sa întâmplat, dar nu doriți. limba română poate fi tradus ca - „Ce sa întâmplat, sa întâmplat“
Am picat examenul, dar asta e doar modul în care cookie-ul se prabuseste.
10. Tragerea piciorul.
Ultima frază de astăzi. Deja ți-am spus despre asta într-unul din articolele mele anterioare.
Pentru a trage piciorul cuiva este de a face haz de cineva, pentru a induce în eroare pe nimeni.
Nu mai trage piciorul meu. Știu că doar glumești.
(Suficient pentru a face haz de. Știu că glumești)
Prieteni, pe aceasta am spus la revedere de la tine. mare week-end pentru tine!