Declinație cuvânt dublu cratimă - Posturi populare
Despre un an în urmă ea a răspândit link-uri, în cazul în care unul dintre studenții universității sunt amuzant și interesant pentru a scrie câteva reguli ale limbii române, ca atunci când scris. Și tsya. Tsya. Nu pot găsi (((
Acest lucru?
Cât de mult poți îndoi „vii“ sau „vin“? Amintiți-vă o dată pentru totdeauna, dreptul - de a „veni.“
2. Am comandat "Express"? Pentru a găti mai repede? Cafea numita „Espresso“!
3. Cum să „victoria“ sau „învins“? In nici un caz! Verbul „câștiga“, nu există nici o formă de prima persoană singular. numărul la un moment dat în viitor. „Eu câștig“, „vei fi capabil să câștige,“ destul de un substitut pentru această formă.
4. Se repetă! Nu există cuvinte „în general“ și „în general“! Există cuvântul „generală“ și „în general“. Și punct.
5. Documentele necesare „semnătură“, ci în Capela Sixtină pe peretele altarului - „pictura“. A nu se confunda, prietenii mei, nu se confunda!
6. Din punctul de vedere al compatibilității lexical, expresia „cel mai bun“ sună la fel de ridicol ca „mai frumos.“ Un salut mare pentru regizori „Cel mai bun film“.
7. „Take“ - asta e să împrumute! „Imprumuta-mi banii“ - este greșită. Nu poți lua pe cineva nu poate fi decât cineva. „Împrumută-mi niște bani“, „Pot să te iau?“ - în mod corect.
8. „în cadrul“ (ceva timp în curs), dar „în interiorul“ (de exemplu, râuri, peste direcția în artă). Vă rugăm să rețineți, separat întotdeauna!
9. Hadron Collider! Nu „Androna“, care este acest „Andron“? Hadroni - sunt particule elementare, în onoarea lor și a fost numit acceleratorul. „Collider“, de altfel, cu două „L“.
10. Win! Nu câștigă! Eu sincer nu înțeleg ce îi motivează pe oameni pentru a pune acolo, „J“. CAPTCHA - JOC.
11. Cum se „ed“ sau „ehay“ sau, „Du-te“? In nici un caz! Forma imperativă a verbului „a merge“ și „du-te“, este doar un „Du-te“ sau „apel în“, „vin“, etc. Folosirea cuvintelor, „Du-te“, fără prefixul este considerat acceptabil, dar nedorit în vorbire de conversație.
12. Oricine spune încă „a lor“, va arde în iad!
13. în timpul scrierii „îmi pare rău“ în loc de „scuză-mă“ timp pentru a introduce amenzi.
14. Mă îndoiesc că e adevărat, „stabili“ sau „stabili“ corect: a pus (o minciună numai cu prefixe!) Și a pus (strict fără prefixul!). De exemplu, „am pus pe regulile și normele tale“ sau „am pus pe limba română în școală.“
15. Fetele, nu continuă să comunice cu persoana care a scris pentru tine, „tu simpotichnogo TEENS“. Ajuta selecția naturală!
16. „Ce ar trebui să poarte?“ - vă puteți gândi doar Yudashkin. Ei bine, amintiți-vă de „uzură șosete“ - „elimina pantaloni“, „rochie Mașa“ - „benzi Katya“ Prin urmare, în mod corect: „Ce mi-ar purta?“.
17. Nu înlocuiți „scuză-mă“ la „Îmi cer scuze.“ „Îmi pare rău“ - am fost greșit și îmi cer scuze, „îmi pare rău“ - m-am scuze pentru chestia asta, ce vrei.
18. „Îți place?“ - „Nu, nu-mi place!“ - Deci, e groaznic, îmi amintesc programa școlară !. Dacă verbul răspunde la întrebarea „ce să fac? / Ce să fac?“, Semnul moale, nu este necesar. Și dacă - întrebarea „Ce să facă / Ce să fac?“, Moale NECESITATEA semn. Astfel aici, să învețe să citească și să scrie este întotdeauna util.
19. pune accentul corect în cuvinte: frumos (nu frumos), jaluzele (fără perdele), cremă (nu smântână), un lanț (nu un lanț), bucătari (nu bucătari).
20. Cine cu Moscova? ! Martie rapid la satul normelor literare: I Briansk, de la Smolensk, din Ekaterinburg. „De la Moscova“ - vernacularul.
21. "În moEmu", "on-tvoEmu" - scris cu cratimă! Nu „pomoymu“ și alte prostii!
22. Nu uitați! Felicitări (ce?) Ziua (ce?) Data nasterii! Mă duc (unde?) In ziua (de ce?) Data nasterii! Am fost la o petrecere de aniversare. Nu „Eu merg la ziua de naștere“, „Felicitări, La mulți ani“ și o astfel de erezie. Mai mult decât atât, toate cuvintele sunt scrise cu litere mici.
23. Dreptul de a spune „Îmi place înghețată (nu moroZhNoe, nu inghetata) Vreau brioșe (nu tort, tort nu este).“.
24. Rețineți cuvântul scris: la urma urmei, este puțin probabil, încet, pe scurt, ocazional, place foarte mult, mai târziu. Da, ele sunt scrise în acest fel!
25. Classic. „Sună-mă?“ - accentul este întotdeauna pe ultima silabă! Fără excepție! Noi verificam melodia „Sună-mă, sună.“
26. Nu spune, „sosiski“, acest cuvânt nu a existat un semn moale.
Cele mai multe mi atinge abrevierea „c / SW“. respect direct de la Endless explodează.
Nu, nu-mi place. Această limbă este doar interesant de a scrie :) Nu există cuvinte de prisos, nu syuskanya sau exclamarii punct sau punct. lucruri plictisitoare :) Și chiar și fără întrebări retorice?
Amintiți-vă cât de greșit - nu am de ajutor :))
Și spune-mi, ce principiu de la Ahremenkovoy învățare SIDA? Ideea este că copilul învață cum să scrie un cuvânt? Nu pot să înțeleg încă ce este atât de bun este. Nu sunt lovit :-) doar încearcă să înțeleagă.
Și cum te descurci cu erori de vorbire?
Am citit mai jos, că un anumit angajat nu se distinge o liniuță de la bord. Am dat seama că eu nu diferă între ele. Ce-i în ele atât de diferit de interesant?
Dimensiunea și sarcină funcțională. Acestea sunt caractere diferite.
O cratimă și liniuță diferă de la fiecare alt domeniu de aplicare în principal, iar al doilea - în lungime.
Cratima a venit în limba română, în perioada de împrumut a terminologiei de imprimare germană. Divis german vine de la Divisio Latină - divizarea, divizarea, divizarea. Cuvintele folosite și expresii în limba română:
pentru particulele atașate (cineva, undeva);
pentru atașarea prefixelor (în primul rând, în limba rusă);
pentru separarea cuvintelor complexe (fizico-matematice, albastru-negru);
ca marcă abrevierea (ra-nat);
în expresii (prânzuri de afaceri, internet cafe);
ca o cratimă (de pe Internet astăzi este practic întâlnită
chaetsya)
Anvelope (tiret, de tirer - pull) a intrat în limba română în timpul desenul terminologiei franceze de imprimare. Acesta este utilizat:
pentru a indica pauze (și este - să ia și pus un semn polustrogogo explodat conformitate, prostie!);
pentru a evidenția vorbire directă (-. Da, sunt de acord să trăiesc cu tine sub semnul orderiomorfizma până la sfârșitul vieții - rupt Selezneva).
Și cincizeci de cazuri (a se vedea. Rosenthal), în cazul în care cratima pe stânga și dreapta ricoșează spații.
Copiii de la surorile mele sunt în mod oficial două nume. Dar una dintre surori, catolice și a trăit în Franța, cealaltă căsătorită cu un american și locuiește în SUA. Nepoata a dat copiilor două nume, dar soțul ei este pe jumătate spaniol, prea dvuimenny :). Am calm la această atitudine, vremurile se schimbă, granițele sunt deplasate în afară, ca și părinții lor - lăsați-l să fie.
Anna Maria a fost în trecutul meu îndepărtat în grădină pentru a practica. Dar părinții au fost catolici
7ya.ru - proiect de informații cu privire la probleme de familie: sarcină și naștere, părinți, educație și carieră, economie, timp liber, sănătate și frumusețe, relațiile de familie. Lucrarea site-conferințe tematice, blog-uri, a menținut ratingurile de grădinițe și școli, articole de zi cu zi publicate și concursuri.
Dacă găsiți o pagină de eroare erori, inexactități, vă rugăm să ne anunțați. Vă mulțumim!