De ce - pumnii română

Aici problema nu este destul de corect. Termenul a apărut colectivizării mult mai devreme, în pre-revoluționară România. Apoi, el a reinterpretat în mod repetat, dar etimologia-ar trebui să arate la valoarea inițială. Și se referă la un fermier prosper care folosește angajat de muncă, de preferință - angajarea de muncitori. Prin aceasta pumnul ca și în cazul în care ținea în mână întreaga comunitate.
Deci, legea Docenti.

Răspuns 7 '12 noiembrie la 10:55

Acesta nu este un cuvânt multivalentă și 2 omonimă: un pumn de mână și pumn-dealeri.

CAM 1. Obscheslav. Format din aceleasi fundamente slave care kuliti „comprima într-o minge“ <"гнуть, сжимать",( кукиш -исходный корень — ку- <*kou-). Эта же основа у слова культя)kul - и рука, и нога - кость конечности. Для понятия рука было слово пясть. Потом появилось кулак - согнутая пясть.

Fist 2. Cuvântul are originea în jargonul de Ofen, comercianții care au călătorit cu bunurile lor în sate și sunt incasari pe ea, nu fără fraudă și camătă, o mulțime de bani. „Referință publică Dicționarul Enciclopedic“ în 1901 extinde interpretarea termenului și definește ca „persoana pumn incasarea profituri mari prin exploatarea alții, „în acest caz, cuvântul“ exploatare „se deschide posibilitatea unei interpretări marxistă a termenului. Aparent, bolșevicii „punte“ a fost folosit mai târziu. Din sensul figurat al cuvintelor rostite „pumn“, însemnând „zgârcit“, oameni lacomi, sau ocupație (mijlocitor, mediator) propaganda sovietică a lucrat în mod special cu privire la crearea de valoare „dușman de clasă“, „exploatator“ .Chiar la sfârșitul sovietică Ozhegov 1983 ediție a " ciolan „este definit ca“ agricultor bogat deține muncitori care exploatează, săraci. " Această definiție este stabilit în dicționarul de la sfârșitul anului 1950. Una dintre cele mai recente dicționare - modern dicționar al limbii române - editat. S.A.Kuznetsova tratează termenul „ciolan“ ca „fermier bogat care deține folosind muncitori de lucru.“ dicționare adică valoarea de ideologii consolidate, bazate pe evenimente care sunt campanie de propagandă. Înainte de Partidul Bolșevic a avut sarcina de a incita la ură și pentru rolul de inamic, în loc de „proprietar“ al clasei singur cu nevoie de un nou inamic. A fost luată în mod artificial din clasă și marcate cu „pumnul“.

În dicționare sovietice, „parazit“ și „pumn“ vor fi folosite alternativ, sunt în conformitate cu conceptele de „exploatator“ și „dușman de clasă.“ Așa că termenul nu se aplică la-mână pumn. Gogol este în „Suflete moarte“, un joc de cuvinte a fuzionat cele două cuvinte face Cicikov să rostească o serie de aforisme: „Nici unul care într-adevăr pumn, care nu se îndrepta în mâna lui! Un pumn îndreptați unul sau două degete, va mai rău "" (Vinogradov. Despre artist de limbă. Lit. Pp. 141-143).

Răspuns 10 '12 noiembrie la 19:10

> Aceasta este, valoarea dicționare ideologice consolidate, bazate pe evenimente care sunt campanie de propagandă eu nu văd „ideologemmy“. Valoarea maximă care poate fi argumentat SVO priyanyav spus, o gama de îngustare de la „exploatatori în general“ exploatatorului-țărani. Nimic mai original și valoare „propagandă“ nu variază. Da, și este fixat în textele, cum ar fi Herzen și Pisemsky. (A se vedea. Natskorpus). Deși pe fapte există o întrebare. Despre limba Ofen, nprimer. În modernă uscător de păr, care a absorbit aproape toate „vocabularul“ lor de astfel de valori nu este fixă. - behemothus 10 noiembrie '12 la 22:30

Sincer, surprins de faptul că dicționarele dau aceste cuvinte ca omonime. Dar, de altfel, Dahl I U Ushakova valorile un singur cuvânt. - Larf 11 noiembrie '12 la 03:35

Ei bine, acest lucru este, IMHO, o chestiune de gust. Originea valorii de la un alt nu este contestată, și s-ar putea numit omonime, deși potul. - behemothus 11 noiembrie '12 la 04:48

Problema este ceea ce contestă exact după acad. Sobolev, cat. El scrie: „în loc de o limbă modernă pumn drevnerumynsky folosește chișiță; se pare că odată ce a avut un pumn sens diferit și numai cu trecerea timpului pentru a obține valoarea curentului ". El consideră că este posibil să se aducă împreună cuvântul cu un pumn sau un sac, o pungă sau un kѫtati (menaja). Aparent, pumnul în limba veche însemna ceva ca un sac, kul, involucru. Și mai departe. „Cu sensul vechi al cuvântului pumn conectat mai modern is` agricultor-comerciant în sat, acaparator“. Un pumn de mână de la kuliti „comprima într-o minge.“ - Lyudmila 11 noiembrie '12 la 19:25

Credeți că „exploatator“ și „dușman de clasă“ nu este ideologică? O valoare nu este îngustat, adică eu deoparte ideologia: peddler - avari / lacomi / Rogue - „incasari profituri mari înșelăciune“ - exploatator - „clasa de inamic.“ - Lyudmila 11 noiembrie '12 la 19:35