Cum se traduce scorurile sistem de evaluări ale diferitelor state - generale - articole - educație din România și Republica Cehă

Cum pot transfera puncte? Sistem de evaluare a diferitelor țări

Pe un singur spațiu al Uniunii Sovietice a utilizat un sistem de notare unificat în școli, secundare și instituțiile de învățământ superior. Student ucrainean de la școală ar putea deplasa cu ușurință cu părinții lor în Azerbaidjan, și un student de la Almaty pentru a transfera la Tyumen, fără a se confrunta cu un disconfort semnificativ.

Cu toate acestea, odată cu prăbușirea URSS și „parada suveranităților“ situația sa schimbat drastic. Fostele republici au decis să demonstreze independența și introducerea în școli a sistemelor lor de evaluare proprii. Această situație ridică unele dificultăți cu traduceri legalizate ale diplomelor și certificatelor școlare în limba română (vezi mai jos).

Același sistem de 10 puncte a fost adoptat în Moldova. și în Georgia. Autoritățile din Ucraina a introdus pe teritoriul său un sistem de 12 puncte. Pentru ca această țară să fie un student excelent, studentul trebuie să primească 10, 11 sau 12.

În Estonia, sistemul german de clasificare a fost acceptată - ca în Germania în această țară este considerată a fi cea mai mare unitate de minge, iar cinci sunt cele mai neglijent elevi.

Această discordanță în sistem, în evaluările de practică creează dificultăți enorme. La urma urmei, până în prezent țările CSI sunt strâns legate. Și nu este nimic surprinzător în faptul că mulți studenți, în special cei din familii rumynskogovoryaschih care locuiesc în Moldova, Kazahstan, Ucraina sau Letonia ar dori să obțină studii superioare în universitatea românească. Cu toate acestea, există alte situații - studenții români doresc universitățile să antreneze în Kiev sau statele baltice sau pentru a intra în școlile din Orientul Mijlociu și Îndepărtat în străinătate.

Bineînțeles, că este necesar pentru a furniza servicii de traducere și apostilare document privind educația pentru admiterea sau transferul la o universitate sau o altă instituție de învățământ într-o altă țară (vezi aici). Dar ce putem spune despre evaluare? Mai ales pentru că în unele țări este marcat joacă un rol-cheie în admiterea la Universitate ca viitorii studenți sunt selectați prin concurs a certificatelor.

Sistemul de traducere într-o țară într-o altă țară evaluări puncte trebuie să efectueze și și nostrificare diplomelor, certificatelor de absolvire a învățământului secundar, certificate, etc. prin care un absolvent al uneia dintre țara universității poate lucra în specialitatea lor într-un alt stat membru. În acest caz, nu este vorba despre respectarea intuitivă și la scară precisă, care permite să evalueze în mod specific, dacă elevul sau studentul a reușit să stăpâni discipline academice.

A nu se confunda în termeni de puncte, cel mai bine este să contactați compania Byuro24 (www.buro24.net). Profesioniștii care lucrează în ea a câștigat o experiență mare: nu numai că efectuează traduceri autorizate și în mod corespunzător a aranja toate documentele educaționale, dar vor puncte acolo înregistrate în conformitate cu sistemul educațional al statului în cazul în care aveți de gând să-și continue studiile sau pentru a obține un loc de muncă.