Cum se pune accentul în cuvântul „cocoșilor“
„Macarale“ - pe care silabă de stres
În formarea pluralul cuvântului „cocoș“, accentul va cădea pe prima silabă - „macara“. Este acest pronunțat este dat în toate dicționarele limbii române. Și odată ce este corect, normele relevante ale limbii române literare. Accent „macara“ este considerată o eroare. și destul de dur.
Cuvântul „cocoș“, face parte din grupul substantivelor 2 declinare masculine fixat pe baza unui accent. Acest lucru înseamnă că declinul acestor substantive, indiferent de numărul de formulare de caz, iar accentul va fi întotdeauna pe aceeași silabă. De exemplu:
- la orizont ar putea fi văzut o macara de construcție,
- dintr-o macara picura slab închisă,
- Instrucțiuni privind utilizarea hidranții de incendiu,
- pentru a repara este necesar să se cumpere o macara. tevi si mixere.
Cum să-și amintească corecte accent „Macarale“
Grupul de substantive cu accent fix face parte și un număr de cuvinte, pronunția de care plural, uneori, provoacă erori. De exemplu:
- arc - arc - arc - arcul,
- Varsta - Varsta - Varsta - Varsta,
- Depozit - Depozit - Depozit - Depozit,
- Torturi - Torturi - Torturi - Torturi,
- pâine - pâine - pâine - pâini.
Pentru acest grup de cuvinte trebuie doar să încercăm să ne amintim că stresul în toate formele din ele vor fi la fel ca și la singular nominativ.
Pentru a facilita procesul de memorare forma corectă pronunție, puteți veni cu un scurt poem indicii rima cuvinte „dificile“ cu acele accente care nu provoacă îndoieli.
De exemplu, pentru a memora accentul corect „Crane“, poate fi folosit ca catamaran rima, ecrane, restaurante, membrane, oi, tirani, soparle etc.
tiranii domestice nu închideți supapa.
Pe ecranul restaurant pentru a găsi o macara.
Are accentul pus în „robinet“ cuvânt cu privire la valoarea
Cuvântul „cocoș“ în limba română are mai multe sensuri. Acest lucru poate fi:
- un dispozitiv de blocare pentru lichide sau gaze,
- mecanism pentru a ridica sau a muta obiecte grele,
- pentru controlul dispozitivului sistemului de frânare.
Uneori puteți găsi afirmația că, atunci când este vorba de echipament sanitar, pronunțarea corectă a „macarale“, iar în toate celelalte cazuri - „macara“. Acest lucru nu este cazul, în conformitate cu regulile limbii române, indiferent de sensul cuvântului subliniază că ar trebui să cadă pe „A“.
Accent „macara“, destul de comună în discursul profesional, de exemplu, instalatori, merge dincolo de normele limbii literare. Unele dicționare remediați această variantă pronunțiile ca jargonul profesional. În acest caz, de exemplu, în pronunțând dicționar Reznichenko VI conține o notă specială, prevăzută cu un semn de exclamare pe inadecvarea variantelor de accent „macara“ și „Macarale“ în limba literară strictă.