corespondență de afaceri în limba germană

Scopul principal al acestui ghid - pentru a preda utilizatorului să efectueze cu succes competent și corespondența de afaceri în limba germană. Manualul include mai mult de 100 de scrisori de afaceri eșantion.

Manualul este format din 20 de secțiuni de administrare (de bază) și două dicționare de cuvinte cu sursa de principiu alfabetic (dicționar germană-rusă și dicționar română-germană de afaceri corespondență). Introducerea descrie structura de scrisori de afaceri, localizarea părților componente, la cerințele moderne de corespondență de afaceri. Toate cele de mai sus este ilustrată prin exemple concrete și diagrame. Acolo veți găsi câteva linii directoare pentru îmbunătățirea eficienței corespondenței de afaceri. Următoarea este o listă de abrevieri acceptate în scrisori de afaceri și documente.

Ajutorul propus este destinat studenților de eco nomice, financiare și comerciale licee, pentru toți cei care desfășoară corespondența de afaceri în limba germană.

1. Structura scrisorilor de afaceri din Germania /

Die Äußere Formular der Geschäftsbriefe

corespondență de afaceri în limba germană

În formula finală politeții / Die Schlussformel / Der Gruß,

La semnătura / Die Unterschrift,

Cu referire la cererea și o declarație distribuirea de copii către persoane fizice sau departamente care au o influență asupra lor / Die Anlagenund Verteilervermerke, • / informatii despre firma / Geschäftsangaben.

Formula finală vezhlivostiUkazanie cu privire la cererile și pometkao distribuirea de copii către persoane fizice sau departamente,

Informații despre firmă

Piese de schimb Descrierea afacerii antet

Societățile pe acțiuni, societăți cu răspundere limitată și pe acțiuni comandita sunt obligați prin lege să indice pe scrisorile lor de formulare și formulare de comandă următoarele detalii:

corespondență de afaceri în limba germană

- Curtea, registrele de conducere, sediul societății și numărul de companie / parteneriat în registrul comerțului;

- membri ai consiliului (numit președintele consiliului de administrație și președintele consiliului de supraveghere). (Societate cu răspundere limitată se amplasează împreună membrii consiliului sau administratori fapte. În cazul în care există un consiliu de supraveghere, că un astfel de parteneriat, precum și societăți pe acțiuni, ar trebui să ceară președintelui.)

Data trimiterii scrisorii este de obicei scrisă în colțul din dreapta, sub titlul sau colțul din stânga al adresei inaugural. Există mai multe modalități de a se referi la data:

1. septembrie 20____I 20-01-09 20-01-09

Note: 1. După numerele ordinale în limba germană un punct.

2. În Germania, la data indicată în următoarea ordine: zi / lună / an.

Prin datele inițiale sunt cifruri partener de afaceri, precum și propriile lor coduri de dictare, și, eventual, de scrisori anterioare. Datele inițiale sunt situate în adresa inaugural strokuili dreapta uglunad. cuvinte introductive la datele originale (numărul de cod - Enquiry - cifrare nostru - mesajul nostru) pot fi imprimate pe o foaie de ciorne. Multe firme, cu toate acestea, atunci când scrisorile scris folosesc hârtia de imprimat nu este cuvintele de deschidere ale datelor sursa, cum ar fi hârtia de scris este potrivit pentru a continua, nu încap pe o singură pagină.

Nachtmann GMBH - 92660 NEUSTADT A.D WALDNAABj

Bultman Whittaker Inc.

6 Nordiska föreningsbanken

7 31 În Tuomickirkonkatu

9 SF-33100 Tampere 10

Ihr Zeichen, Ihre Nachricht vom Unser Zeichen, unsere Nachricht vom Telefon.Name Datum

fe-h. -11-20 be-f (53 26 0) 4 45-18 Frau Beizig. -12-15

Entwicklug eines Verkaufsprogramms für die Kommende Wintersaison

Sehr geehrte Damen und Herren,

Reorganizare der Ablage Weiterbildung des Sekretariatspersonals UmsatzsteuerVorauszahlung 1. Quartal 20.