Citește în Engleză
Arthur Hailey. limbaj simplu, syuzhen interesant, dar nu o poveste de detectiv destul de clasic. specificitate profesională mai mică decât Grisham.
Poate nu ca roti - Prea locuri înalte-realiste și soc, prea puțin plictisitor. Cele mai multe dintre toate eu personal, probabil, știrile de seară.
Poludetektiv, polufantastika, polutriller, roman poluproizvodstvenny
limbă ușoară, argou cu moderație.
Forma electronică a web ușor de găsit.
Hârtia nu este, de asemenea, o problemă în orice librărie mare.
Vă recomandăm.
Rising Sun
Cronologie
Omul termial
dezvăluire
Corp de aeronavă
Caz de nevoie
pradă
acest lucru este ceea ce el a citit la momentul actual.
Jurassic Park, Lumea Pierdută, Congo, mancatorii of the Dead, The Great Train Robbery, Sphere, Andromeda Strain până la coadă.
Neuromancer și altele. Cyberpunk așa cum este. Ficțiune pe ventilator. Îmi place.
Mai multe povești de citit în limba rusă. Foarte ușor de reținut. Când l-am văzut în magazin în colecția originală, am cumpărat fără ezitare. Nu regret.
Grisham și Woodhouse deja sfătuiți.
Însuși sub impresia merge la film, vreau să citesc "War of the Worlds" Wells, beneficiul este în e-mail. ca în original. Poate că în seara asta și să înceapă.
Așa cum a încercat Chesterton, am citit o mulțime de ruși, foarte animați (în special romane, nu povești despre Brown Pater). Dar niasilil (e). IMHO grele. Ei bine, doar pentru mine. Să sperăm că, prin mai multe. luni strângeți nivelul lor de înțelegere și la astfel de produse.
Tot ce știa spus :)
Gibson a incercat - nu foarte mult. Și, în limba rusă și în limba engleză.
Roald Dahl citit în original - da, interesant. Eu, de altfel, două din colecția sa de pe Inglish văzut la vânzare. În broșată, pe suport de hârtie igienică. Am una.
niasilil doar frica lui Chesterton. Am citit în limba rusă mai ales povești despre Brown. Cu toate acestea, este în valoare de o încercare. Mulțumesc.
Michael Crichton (la naiba, a făcut Crichton Crichton sau?)
Este într-adevăr este interesant? Dureros el prolific ;-)
Un cineva citește Kipling? Nu este „Cartea Junglei“ și „Kim“, de exemplu. După cum în original? Tradus foarte chiar.
>> Michael Crichton (la naiba, a făcut Crichton Crichton sau?)
Nu știu cu adevărat :)
>> Este foarte interesant? Dureros el prolific ;-)