Ce să citească

Mihail Uspensky. Din romanul „Este momentul“ (dramă japoneză))

Într-o zi înainte de debutul unei noi ere, cei patru prieteni Jisho au adunat în baie furosi pentru a diminua oboseala din ziua precedentă, și spăla păcatele anului trecut. Unul dintre ei, numit Takamasa Hiramon, a fost inițiatorul de calendare și iubit, așa cum se spune, din când în când pentru a decora emblemele lor clan chimono Fujiwara, care este băutura. Un alt servit ca maestru de ceremonii la Prince Takeda și a fost numit Oichi Minonoske. El a fost, de asemenea, maestru să se bucure de primăvara devreme ca macarale albe care zboară peste strâmtoarea Sarugasima - care este, din nou, pentru a avea o băutură. Al treilea dintre prietenii mei a fost celebrul wrestler-wrestler numit Sumiyama Sindzen și, la fel ca toți luptători, întotdeauna în pregătire maneca dip, sau chiar ambele prima roua din frunzele de cinci sute de cryptomerias - cu alte cuvinte, cum să bea. Al patrulea a lucrat la teatru. Dar sub un pseudonim Takanaka Sendzaburo el prea des după prezentarea a permis să urmărească creșterea lună plină de hatisul tinere de bambus, ceea ce înseamnă din nou un pocal SIP.

Pentru abur în butoaie cu apă fierbinte, prietenii decid să se complacă în total pentru toate viciile. Young Takamasa a oferit o băutură de trei ori pentru trei cești de dragul încălzit.

- bărbați singuri au acces la toate tipurile de divertisment, - a spus el. - Dar chiar și în seara și devine singur fără soția lui. Astăzi, sunt hotărât să încheie un contract de căsătorie cu dna Hidarimaru care trăiește la templele orientale, și, prin urmare, ar trebui să fie treji și respectuos.

- Nu! - strigă gigant Sindzen. - nu trei, și de nouă ori trei cești ar trebui să bem înainte voi începe să se pregătească pentru cursa de la Kyoto, pentru că mâine sensei meu mi-a interzis chiar să treacă pub-uri.

Progresul Young a decis să onoreze celebrul wrestler și a urmat sugestia lui. După douăzeci și șapte cupe, în cazul în care calendarele inovatoare înfundată într-un castron cu sos de soia, ceremonii Oichi amintit că cineva din petrecăreții trebuie să meargă la Kyoto. Din anumite motive, am decis că era Takamasa. calendare Poor compilator au fost încărcate în vagonul trece în direcția cea bună, plătit șoferului și a explicat că draga Takamasa trăiește temple orientale.

Și astfel, în loc de a merge la iubita lui, care trăiește în lucrarea sa natală Edo mizerabilă a mers la Kyoto, în cazul în care, desigur, a fost, de asemenea, temple orientale!

Takamasa trezit ca în casa doamnei Hidarimaru - aceeași saltea, aceeași nișă în perete, același raft cu imagini ale Daikoku și Ebisu. Odată ce o femeie a fost diferită - gâtul este forma lungă, subțire a ochilor clare, linia parului deasupra fruntii este dintii naturali si frumoase nu sunt Înnegriți, așa cum ar trebui să fie o femeie măritată. Cele trei rochii cu mâneci scurte de un dublu mătase neagră cu un chenar violet pe tivul, interior strălucește cu emblema brodată de aur. Sun-Edom-san. Takamasa a văzut frumusețea - și imediat a căzut în dragoste!

Ei în jurul valorii de a vedea, de asemenea, ca un tânăr frumos, pentru că ea a luat pensula și Inkstone imediat înscris în poemul său maneca stânga:

Aș vrea să pot,
Stând la oglindă,
A se vedea, ca într-o ceață,
În cazul în care calea mea se va termina
A pierdut în roua de seară!

Este greu să fii surprins calendare compilator. Takamasa imediat a scos un pantof, a scos branț de hârtie de orez și a scris imediat „cântec de răspuns“:

Aș vrea să pot
Întrebați cenușă
Sau pin vechi de pe deal,
Unde se
Ceea ce numim numai!

După aceea, desigur, și alte explicații ale iubirii au devenit redundante.

Dar, înainte de iubire, cum se spune, și picioarele să se răsucească ușa din față se deschise și în prag a apărut logodită doamnei Edomului - celebru samurai Iporito-no-Souquet. Văzând iubita lui în brațele altuia, el a acoperit fața cu manșonul, sa dus la colțul și a scos o lungime teacă de cuțit patru Shaku, a făcut seppuku lui. Curs sînge pe rogojini albe, iar nefericitul Takamasa a avut nici o alegere, ci pentru a scoate din teacă katana și gâtul său samurai nobil, pentru a ușura suferința.

Edom-san la vederea trupului fără cap a țipat, dar se trase imediat împreună, încălzit sake, schimbat ikebana într-o nișă, a scos din mâna rece mort Iporito-no-Souquet cuțit patru Shaku în lungime și l-au urmat să fie credincioși acestei o dată promisiune . Takamasa Hiramon, suspinând capul lui și a explodat. El însuși, pliat rezervor de pre-sinucidere, suflecate chimonoul lui și, de asemenea, înfipt lama de moarte în stomac.

Aflând acest lucru, din nou în Edo restricție sa, d-na Hidarimaru, a făcut ofrande bogate în templu Amaterasu, servitoarele hainele lor de vacanță cu curele mari din China cu captuseala de culoare lămâie, și apoi trimise pentru unchiul său în vârstă distribuit, așa că a ajutat și la o parte cu ură viață.

Curând, vestea tristă a venit la apartamentele imperiale. Împăratul a schimbat imediat rochia lui, a pus haina pe un simplu vânător, trei citit cu voce tare poemul „piersici și prune sunt tăcut.“ Chemat cancelarul Fujimori Kamatari și prin el și-a dat restul de trei participanți bender fatală de mare onoare de a renunța de bunăvoie la viața lor.

Oichi Minonoske, Sumiyama Sindzen și Takanaka Sendzaburo fără să tresară, a ascultat porunca Împăratului, și în a treia zi de primăvară, vshiv douăzeci și șapte de ori în trei pahare de sake, împlinit lui, cu toate detaliile.

Toți cei șapte au îngropat într-un cimitir de la poalele muntelui Murugayama, unde petalele Scarlet prune în fiecare an cad pe dale de granit. De atunci, vin de multe ori cupluri nefericite pentru a comite suicid dublu ritual.