Ce română cuvinte învață străini în primul rând, învățăm limba americană
Credeți că este dificil de a învăța limba engleză? Și acum încercați să vă puneți în locul unui străin care studiază limba română. Acest lucru este în cazul în care într-adevăr greu!
Apropo, dacă nu iau în considerare locale, aroma românească, atunci este vorba doar despre, cuvintele care trebuie să învețe orice într-o țară străină.
profesor de spaniolă din Argentina, dansator de tango, un arhitect din Grecia, student la Singapore, un economist din Franța și un turist din China a declarat pentru The Village, care este necesar pentru a învăța cuvinte în limba română, în primul rând, faptul că, o dată în România, nu pentru a ajunge într-o situație ridicolă.
Pur și simplu nu se poate opri spunând „Trage!“. Și eu cu siguranță nu înseamnă mâncarea. Română este o interjecție folosită în situații foarte diferite.
Un cuvânt foarte util, cum ar fi atunci când aveți nevoie pentru a găsi ceva. Este convenabil, deoarece nu este necesar să se folosească împreună cu el ceva mai mult verbul, doar adaugă la „unde“ numele postului de radio loc, alimente sau metrou. Oamenii înțeleg imediat ce vrei de la ei, și de a ajuta.
Am observat această expresie în prieteni români înainte de a fi mutat în România. Am observat că nu au spus un „da“, și a repetat cuvântul de trei sau patru ori. Și primul cuvânt sună în mod necesar mai mult decât ceilalți. Luați în considerare aceste detalii - cel mai bun mod de a suna „în limba rusă“ (și eu personal am un astfel de obiectiv). În această frază, nimeni nu ar observa accentul: doar dă din cap și spune că la ritmul dreapta.
Eu încă nu înțeleg de ce este întotdeauna un tratament politicos persoanelor gay. Dar fac apel la prieteni, le place. În general, trebuie să știți toate cuvintele politicoase de bază: „vă mulțumesc“, „te rog“ și așa mai departe. Nu doar pentru a fi politicos, așa cum se obișnuiește în alte țări. Doar poporul român sunt foarte speciale în comunicare: dacă încercați să le vorbească în limba lor și cu un zâmbet, ei reacționează în mod diferit pentru a deveni mai prietenos.
„Femeia“ - una dintre cele mai comune substantivelor, care apoi am auzit - toate ca tranzacționate pe străzile Moscovei, asa ca cel mai bine este să învețe acest cuvânt, astfel încât să nu timid departe. Ei bine, „fata“ mai util.
Foarte util pentru acei străini care fumează. Am avut, de asemenea, fumat, și când am venit prima dată la Moscova, apoi la cererea lumină literalmente traducerea o expresie din franceză, sa dovedit, „Foc, te rog.“ Desigur, întotdeauna am știut, dar râs mult.
Acestea și alte cuvinte care indică direcția - dreapta, stânga, dreapta, - am învățat în special pentru a comunica cu șoferii de taxi (in special ilegale). Soferii de taxi din Moscova, nu știu unde să meargă. Trebuie să ne ajute.
Acest cuvânt merită să ne amintim să nu vorbim tot timpul doar „da“ sau „OK“ pentru a confirma. Oamenii de la el răspunde cu căldură.
cuvânt de neinlocuit, atunci când aveți nevoie pentru a cere nimic. Ea nu are nevoie de un verb care totul este mult mai ușor. Doar spune „poate“ și numele a ceea ce, bine, sau cu degetul, dacă nu știi. Și totuși, de exemplu, este necesar să se atragă atenția chelnerul politicos, „mai am?“
Magazinul este cea mai mare problemă cu aceste produse. Trebuie să știi, nu numai pronunția, dar, de asemenea, modul de a scrie aceste cuvinte. Cafea si ceai, niciodată nu va fi confuz, dar laptele si iaurtul sunt de obicei vândute în exact același ambalaj sau sticle - acestea sunt foarte ușor de a amesteca, crede-mă.
De la început, am fost cel mai încurcat cuvântul „bine“. Pentru cea mai mare parte datorită faptului că am fost o luna câteva învățat limba română și traduse pentru el „bine“ înseamnă „nu“. Română, în orice moment folosiți cuvântul, mai ales în termenii „Yah“. Și pentru mine e tot timpul sună ca un „nu da.“
Cuvântul meu preferat. Probabil pentru că e frig și întotdeauna am morznu. Și, de asemenea, pentru că eu pierd în mod constant lucruri. Dar îmi place foarte mult să întreb cu voce tare: „Unde sunt mănușile mele?“ Am înțeles că este mai ușor de a avea o pereche de rezervă, decât de fiecare dată pentru a încerca să pronunțe corect cuvântul, dar încă.
Sunt convins că a comanda o băutură la bar trebuie să numai în limba, care, în această țară spun. Este mult mai important decât orice alte felicitări și cuvinte de bază. Cu vodca, totul este simplu, dar „berea“ are o foarte barman - el nu va fi inselat.
Acest cuvânt am învățat, după ce a fost la un meci de fotbal. Scorul era 0: 0, și pentru a compensa pentru un joc plictisitor, judecătorul a emis 17 cartonașe galbene, trei roșii, nu o sancțiune, iar în cele din urmă nu a marcat un gol. Așa că am învățat fraza despre preferințele sexuale ale judecătorilor - tribună incantarea. În general, util pentru a afla blasfemii, a fost mai ușor să comunice cu oamenii: pe piață, de exemplu, sau în autobuz.
Și, de asemenea, „improspata NIP“ și „gustări.“ Toate aceste cuvinte sunt asociate cu bautura si atat de fine, încât ar trebui să fie exportate în toate limbile. În prima săptămână a șederii mele la Moscova, prietenii ma invitat să bea vodca. Ei nu vorbesc în limba engleză, dar care nu ne oprim mai întâi băutură în restaurant și la bar, mâncând ouă, apoi hering (îmi place foarte mult). Apoi ne-am dus să viziteze unul pe altul mai mult, în cazul în care au continuat sa bea vodca, mâncând brânză și comunicând prin Google Translate. În general, am fost dormit pe podea, în dimineața și a fost foarte surprins, după ce sa întâlnit bunica unuia dintre prietenii care ne-au pregătit micul dejun și mă numesc „copilul“. Și apoi ea mi-a dat o bere! Am fost șocat.
Primul cuvânt din lista mea, deoarece implică o mulțime de probleme. După ce am petrecut patru ore în zadar o coadă pentru a obține aceeași înregistrare. Tot ma speriat și ma asigurat că am să-l. După un timp m-am oprit griji. Am învățat, în plus față de „Înregistrare“ expresia „mâncat un câine“, în speranța că poliția va părea amuzant. Când am fost încă oprit, poliția nu este amuzat - dar acestea sunt înrădăcinare pentru „Spartacus“, iar în echipa de trei argentiniene, așa că am vorbit despre fotbal și lasă-mă să plec.
Ceva care, de obicei, nu este niciodată în același taxi. Deci, dacă apelați o mașină, încercați să efectueze o schimbare mică.
Studiul limbii române - nu este o sarcină ușoară, dar se poate face o foarte fascinant. Pe scurt, «fals-l până când face»: trebuie să încercăm să vorbim cât mai mult posibil, chiar și cu un vocabular minim. De exemplu, există o declarație foarte importantă „serios“ - după ce cineva a completat propoziția. Aici contextul este important - cuvântul poate fi pronunțat cu un ton de surpriză, ca și cum ați înțeles totul, dar nu-l cred.
Foarte tipic pentru cuvântul Moscovei. Fără ea, de exemplu, nu se poate ajunge în piscină. Este o astfel de hârtie, care prevede că ești sănătos și puteți înota (de obicei, oamenii l cumpere timp de trei sute de ruble). Nu uitați să-l aducă la piscina de fiecare dată, cu excepția cazului în care doriți să-și petreacă o oră pe un studiu al medicului locale furios. Cu mine sa întâmplat.
Acest lucru am citit pe un poster care a fost pironit pe una dintre casele din București. Am dat seama imediat că aceasta este o expresie universală pentru România, în special pentru a continua recursul: „Dragi prieteni, destul de grăsuț“
Acest cuvânt va facilita în mare măsură viața de la Moscova. Și poate fi folosit și cum să comenteze și o întrebare. De fapt, cu ajutorul unuia dintre cuvânt poate fi dialoguri întregi pentru a construi - suna stupid, dar toată lumea înțelege.
Oamenii din Moscova spun foarte des că, după cum am dat seama mai târziu - mai degrabă decât pronunțați „ce“. Tot timpul am auzit, iar când a fost mi-a explicat că aceasta poate fi în propoziție interogativă de a utiliza, a început treptat să vorbească. În general, aceasta este baza - trebuie doar să amintesc.