Ce culoare este limba italiană
Se întâmplă ca cuvinte aparent obișnuite dau diferite expresii de valoare destul de neobișnuită și, uneori neașteptat. Astfel de expresii idiomatice în fiecare limbă, ele sunt rezultatul unei confluență a unor circumstanțe care numite „istoric“, și să se obișnuiască cu limba ca o limbă de unități separate, purtători de sens bine definit.
În limba italiană există mai multe expresii care cuvinte care denotă diferite culori dau o semnificație specială.
Verde „Verde“ face parte din multele fraze idiomatice. De exemplu, fraza „essere (rimanere) al Verde“, literal „să fie (în continuare) pe verde“ înseamnă „lăsat fără ban“, „așezat pe stânci.“ Această expresie vine din practica licitațiilor publice. După ce, la un moment dat, la începutul fiecărei negocieri licitație de top aprins o lumânare mică, din care partea de jos a fost de culoare verde. Licitația a durat până lumânare ars, și închise de îndată ce a murit, care arde înainte de vârful verde. Cineva, ca urmare a acestor tranzacții, câștigul salarial, dar au existat și cei care nu au putut să-și vândă produsele. Adică ei, care „a rămas pe verde.“ limba italiană ca nici alte nuanțe bogate de culoare albastru: blu, Azzurro, turchino, celeste, celestino, ceruleo, Indaco ... În cazul în care acesta din urmă este clar - culoarea indigo, un colorant pentru celebrul blugi, celelalte cuvinte au o gamă mai largă de valori.
De exemplu, „Azzurro“ - nu este doar o culoare albastră, și, de asemenea, numele jucatorului echipei de sport în Italia și chiar membru al mișcării politice „Forza Italia“. Acum devine clar că "11 albastru" (l'undici Azzurro) - este doar echipa de fotbal italian, iar "armata albastră" (l'Azzurra ARMA) - Air Force, italian Air Force. Poate că nu a fost de servire „Blue Prince“ (principe Azzurro) - visul oricărei femei, care, cu toate acestea, nu suferă de aroganța regală și se bucură chiar și „pește albastru“ pentru cină (Pesce Azzurro), atunci există un hering simplu sau macrou.
De o importanță deosebită este raznaobrazie în limba italiană „alb“ (Bianco). În plus față de multe fraze bine cunoscute, cum ar fi: „pentru a da carte blanche“ ( „îndrăzni carta bianca“), „guler alb“ ( „Bianco colletto“) și altele, în limba italiană are caracteristici proprii, expresii idiomatice cu cuvântul „alb“. De exemplu, în cazul în care meciul se termină în „în bianco“, aceasta înseamnă că sportivii au jucat un „trage“, și funcționarii care se ocupă cu hârtiile, numit participanții „sciopero Bianco“ - „grevă albă“ și un om de neobișnuit, diferit de altele este numit „Mosca bianca „adică“ musca albă“.
Există o expresie a cărei origini pot fi găsite în trecutul îndepărtat. De exemplu, „di punto în bianco“, ceea ce înseamnă „toate dintr-o brusc, dintr-o dată brusc,“ (traducere literală: „pete albe“). Unele etimologi conecta originea frazei cu regulile balisticii - știința traiectoriei de zbor a proiectilelor. Pe vremuri, când trăgând dintr-un unghi de înclinare pistol baril determinat folosind gon, care a avut 12 divizii diferite (Punti). Poziția trunchiului la un anumit unghi numit în funcție de numărul de divizare (il primo punto, il secondo punto ...), iar poziția orizontală a cilindrului a fost numită „punto în bianco“, adică, poziția la zero. Atunci când trăgând dintr-o astfel de poziție, capturi de ecran aproape inaudibil și proiectil sosește pe neașteptate, spre deosebire de proiectil zbura într-o parabolă. Prin urmare, expresia „dintr-o dată, dintr-o dată, dintr-o dată.“
Expresia „Notte rassare una în bianco“ se traduce literal „petrece noaptea în alb“ și înseamnă „să-și petreacă o noapte de nesomn.“ Această expresie a fost născut în Evul Mediu timpuriu și se referă la ritualul de inițiere în Cavalerilor. Viitorul Knight înainte de jurământul a fost să-și petreacă noaptea la altar, îmbrăcat în haine albe. Această priveghere de noapte și numit „Notte Bianca“, adică „noapte albă“.
După cum știți, cunoașterea acestor expresii în mai multe moduri mai ușor de înțeles vorbirea în limba italiană, dar să învețe subtilitățile acestei limbi vă va ajuta să profesori cu experiență.