Care este diferența paronime de omonime, cel mai ușor de a găsi răspunsuri la cele mai bune întrebări

Paronime și utilizarea lor în vorbire

Paronime (Gr. Para - aproximativ + Onima - nume) - un singur cuvinte-rădăcină, similare în sunet, dar nu se potrivesc cu valorile: Signature - pictura, rochie - uzura cap - mare. Paronime, cel mai adesea se referă la aceleași părți de vorbire într-o propoziție și să facă astfel de funcții sintactice.

A. Sistematică paronime.


1. Ținând cont de particularitățile derivare, este posibil să se selecteze următoarele paronime de grup:

1) paronime diferite prefixe: greșeli de tipar - printuri, plata - plata.

2) paronime, diferite sufixe: prost - iresponsabil, ființă - esența, călătorul - călătorie.

3) paronime bază temperament diferite: unul are o bază nederivat, celălalt - derivatul. Cu toate acestea, în pereche poate fi:

a) cuvinte nederivate cu bază și platformers Educație: înălțime - vârstă;

b) cuvinte nederivate cu bază și bespristavochnye cuvinte cu sufixe: frână - frânare;

c) cuvinte nederivate cu fundația și cuvintele cu prefix și sufix: încărcare - sarcină.

2. La mijlocul paronime relație semantice identificate două grupuri:

2) paronime diferă semnificativ în sensul: Nest - cuiburi, defect - defect. Astfel de unități în limba un pic.

3. paronime grup special este format din cei care sunt diferite de colorat stilistice: locul de muncă - de lucru (procto și oferte speciale ..), Live (obscheupotr.) - live (obscheupotr.) (Oficial.).

4. Unii autori interpretează paronimia fenomen prea larg, referindu-se la paronime orice cuvinte similare în sunet (și nu numai o singură rădăcină). În acest caz, paronime ar trebui să fie recunoscute și astfel de forme monotone ca de foraj - tril, Lancet - pensete, umplutura - farsă scară rulantă - excavator, rândul său, - vitralii de sticlă, etc. Dar, convergența în discursul este aleatoriu în natură și nu este fixat toată varietatea relațiilor de sistem. limbă. Prin aceeași comparație raznokornevyh consoană de cuvinte de multe ori are un caracter personal (un sunet de cuvinte similare rândul său - fereastră de sticlă într-un alt colorat -. Turn - un miraj).

A se vedea, de asemenea, :. Ce este un „paronime limba cruce“?.


B. paronime relație cu omonime, sinonime, antonime.

De exemplu, unii oameni de știință consideră paronime ca un fel de omonime și paronime, după cum urmează, ca „psevdoomonimy“, arătând spre apropierea lor formală. Dar atunci când există o coincidență completă a omonime în pronunțarea cuvintelor cu sensuri diferite, și formele paronimichnye au unele diferențe nu numai în pronunție și scriere. În plus, paronime de proximitate semantice a explicat etimologic: la început cu ei a fost o rădăcină comună. O similaritate a cuvintelor-omonime pur externe, aleatoriu (cu excepția cazurilor în care omonimie se dezvoltă ca urmare a prăbușirii valorilor cuvântului ambiguu).

Paronime fi distins de sinonime și, cu toate că din timp în timp pentru a face acest lucru este problematic. Delimitarea acestor fenomene ar trebui să se înțeleagă că diferența în valorile paronime, de obicei, atât de mult încât 1 alternativă lor altora nu este posibil. Amestecarea paronime conduce la erori lexicale brute, „mama îmbrăcat (nevoia de a pune) pe haina copilului“; „În holul hotelului am fost ședinței de călătorie“ (trimis). Sinonime, de asemenea, foarte des folosite alternativ. Cu toate originalitatea structurilor semantice care le dau creatorul dreptul la o gamă largă de mai potrivite pentru valoarea cuvântului, nu exclude opțiunile de substituție sinonime. Apoi, există cazuri în paronime tranziție sinonime. Deci, relativ recent, pentru a accepta cuvântul însemna „pentru a deveni un blând, credincios, umil“; l utilizați în sensul numerelor „reconcilieze“ sunt ilegale. Dar acest cuvânt este din ce în ce a ajuns să însemne în vorbirea de zi cu zi - „obișnuiți să, vin la termeni cu ceva“ a pus cu sărăcia, să accepte deficiențele. Dicționar modernă a nota limba română această valoare ca primar. În consecință, fostul paronime, ca urmare a amestecarea lor într-un discurs, se poate apropia și în cele din urmă transforma într-un sinonim.

paronime diferență semantice nu se extinde, de cele mai multe ori, la extrem final, și anume, paronime nu vin în cazul antonimic. Acestea pot fi opus numai în contextul „taxei, mai degrabă decât poziția“; „Serviciul, nu de serviciu“ (titlu de articole de ziar). Dar paronime similare de opoziție nu afectează legăturile lor sistemice în lexiconul și este un caracter ocazional.

B. paronime de punere în aplicare de vorbire.

Paronime necesită o atenție specială pentru ei înșiși, deoarece vorbirea lor este inacceptabilă confuzie. De exemplu, de multe ori au posibilitatea de a face față greșită utilizare paronime semnătura - pictura. „Pune semnătura sa“; „Este semnătura pe certificatul“ (semnătură înseamnă - „pictura pe pereți, tavane, obiecte, etc ..“ Sau „acțiune verbul pentru a picta“ (adică - „scris în diferite locuri“ pentru a picta exemplele de pe card).) . Aceste valori sunt consacrate în dicționare ale limbii române. Apoi, explică semnificația cuvântului și semnătura. 1. „Acțiunea verbului de a semna (în sens -“ confirma asigurarea semn „). 2. „Inscripția sub ceva“ (semnatura sub imagine). 3. „nume scrise de mână“ (să semneze).

paronime Proper utilizare - o condiție necesară pentru o culturală, limba competentă, și, pe de altă parte, amestecarea lor - un semn de civilizație voce joasă.

Pictori cuvinte învățat apel atent pentru a paronime. Este posibil să se cita multe exemple de utilizare cu succes: și îndepărtarea ghirlandei vechi - acestea sunt coroana de spini, incununata cu dafin, el (M. Lermontov) a pus; Pe partea, mai aproape de ferma, se angrenează un mic iaz, care a servit ca o udare bestial (M. Saltykov-Shchedrin).

În textul din timp în timp paronime confruntate să direcționeze atenția către diferența semantică: pentru a înțelege limba poporului său nu a confunda scriitor și părăsite pustietate: pustietate loturi deschise și libere fiind construit (A. Iugov). Paronime folosește și pentru a evidenția conceptele respective: Young Turgheniev reprezinta onoarea si onestitatea (M. Maric); Din ușa hambar. îndoit la stânga, femeie îndoită vechi trăit și experimentat (Sholokhov). Paronime adesea comparat în text: pentru a servi bucuros - Fawn dezgustător (A. Griboyedov); probabil opoziția lor: Am fost fapte sete, nu fapte. Cu toate acestea, în cazul în care el este un adevărat succes, succes, prosperitate și nu sunt? (Evtushenko).

A se vedea, de asemenea, :. Care sunt erori lexicale asociate cu paronime utilizare?.

Exerciții pentru tema „Utilizarea paronime“

Exercitiul 1. Explicați diferența în valoarea de fraze.

Junior Consilier - tânăr consilier;

teribil persoana - un om prudent;

soluție radicală - soluție cardinal;

condamna actul - pentru a discuta despre acțiunea;

casa adiacente - casa vecinului;

interesele master - interese economice;

mici quibbles - cârcotași mic;

mârlan absolut - o ignoramus absolută;

concediu de odihnă anual - concediu de odihnă anual.

2. paronime exerciții folosesc în combinație cu adjective și substantive date în paranteze. Asigurați-combinații cu aceste propuneri.

Căutare - mașinațiile (inamic, exponate de muzeu, secret, ascuns, plâns);

abonat - Abonament (precauție, întârziată, bibliotecă, tineri, un concert);

Diploma - diplomat (rece, tineri, concurența);

alunecare - dezabonare (bătător la ochi, de neiertat, insultator, neconvingătoare);

consilier - ghid (tehnic, proximal, sub acoperire, nesolicitate);

tesatura - producător (ieftin, securizat,, calitate externă);

piele - piele (boala de portofoliu);

uimitoare - clasă (caracter, control, operare);

de succes - noroc (zi, Hunter, indiciu, operațiunea);

decontare - prudentă (o persoană, o carte, natura sistemului);

economic - economic (mașină de bază, modul în care costurile de drept);

intolerabil - intolerabil (rece, comportament, durere, lumini personalizate, poziție);

Executive - performante (muncitor, stil, abilitate, frunze, talent, un comitet, un stil de corp).

3. Exercitiu de mai jos paronime compune fraze.

Exercitarea 4. erori de vorbire corecte asociate cu paronime utilizare.

1. Pentru a merge la teatru mai des, am cumpărat un abonat.

2. Eroul este întotdeauna în stare montată.

3. În această zi, am auzit o mulțime de cuvinte delicate.

4. Deși un act reprobabil.

5. Totul este prezentabilă: ambele dealuri apropiate și îndepărtate.

6. Studentul a însușit materialul rapid.

7. Fratele meu - un om practic, el nu arunca lucruri vechi.

8. Băiatul a răspuns la întrebări cu unele sentiment de vinovăție.

9. În noile cartiere ale orașului sunt cele mai mănăstirea de mare altitudine.

10. Ea a gătit micul dejun hrănite.

11. Marshy il este un îngrășământ bun.

12. Ea a venit în rochie înflorită.

13. Adiacent pisica, practic, a intrat în bucătărie.

14. Copilul zece în vârstă a fost transferat la hrănirea abil.

15. Trăim în aceeași casă, dar pe diferite etaje.

16. Într-o zi fierbinte, o plimbare plăcută de-a lungul aleilor umbrite.

17. Pământul nevoie de obezvodet.

18. În poiana am văzut cea mai mare movilă de pământ.

19. Aceste fotografii sunt salvate în propria dvs., astfel încât bunica mea a fost foarte blând.

20. Să găsim în sine rezervele ascunse și de a ajunge la partea de sus.

21. Cu mare satisfacție profesorul a remarcat succesul studentului slab.

22. El a avut o oportunitate de a merge la sud.

23 au fost efectuate concursuri selective în gimnastica.

25. Pentru a fi instruit, el nu a vrut, asta e ignorant în sus.

26. Sărăcia teribilă l-au forțat să zacă pe rafturi coexistența.

27. Nu-i plăcea să lucreze și a condus un stil de viață solemn.

28. Maiakovski a stat la izvoarele poeziei noastre.

29. Cea mai veche lucrare poet docil și accesibil tuturor.

30. La sfârșitul cărții a fost dat o listă de literatură consultativ.

  • A se vedea „eroare lexicală asociată cu utilizarea de paronime, sinonime și cuvinte de sens similare,“ în manualul LV Balashova, V. Dementieva „Curs de limba română“
  • A se vedea „paronime în limba română“ în manualul, MI St Thomas' modernă limba română "
  • Exerciții la tema „Erorile lexicale asociate cu paronime utilizare, sinonime și cuvinte de sens similare,“ în manualul LV Balashova, V. Dementieva „Curs de limba română“

    În plus, pe New-Best.com:

  • În cazul în care pentru a găsi cel mai puțin paronimic?
  • Ce dicționare paronime?
  • În cazul în care pentru a găsi o listă de paronime frecvent consumate?
  • În cazul în care pentru a descărca „Dicționarul limbii române paronime“ Vishnyakova OV (1984)?

    Sursa de material Site-ul www.genon.ru