caprine frazeologic - studopediya

caprele noastre ciudățenia și diversitatea câinii noștri nu sunt mult diferite. Ia cel puțin cea care a fost Sidor. Dacă în grădină rătăcit, sau chiar Skoda a creat ceea ce tocmai a luat Sidor ei și biciuit, dar fără milă, astfel încât capra săracă în zicala a mers, decât glorificat și maestrul său. După cum se spune, există o linie de argint.

Asta e ceea ce! Avem militari și capre noastre, care uneori a fost respinsă. Impreuna cu bateristul ihnimi. Indiferent de vârstă sau din cauza faptului că nu pot face față sarcinilor lor.

Mai multe despre capre precum și pe câinii care mergem. Noi vorbim, uneori, o capră nu se va apropia atunci când nu știi cum să se apropie cineva, ca o capră - este ceva ce se rezolvă de obicei cazul.

Inutil să spun, caprele noastre nu sunt mai puțin misterioase decât câinii. Am încercat să rezolve unele dintre ele, și etimologia. Iată ce au scris ei, de exemplu, pe expresia unei capre drummer pensionari. „Fraza vine de la scară largă în distractiv vechi yarmorochnoy de a conduce pentru spectacol urs domesticit, însoțit de un băiat de dans, îmbrăcat ca o capră, și un baterist care bate toba ca acompaniament pentru acest dans.“ Ei bine, ce pot sa spun. Poate că era obiceiul strămoșilor noștri, dar atât de ce? Și aici este o capră pensionar? Cine demite acest băiat? În opinia mea, explicația este mai întunecat și absurd decât expresia în sine. Așa cum se spune, este cusut cu ață albă. Apropo, de ce vorbim? Dacă întrebați un specialist în etimologia, el este sigur de a veni cu o poveste despre un croitor. Și el este aici și a nu fi. Doar în arabă bate: mantyk înseamnă „fără logică“. Cred că, sau mai degrabă nu se poate spune despre explicația de mai sus. În orice caz, nici o știință aici. O fantezie.

Pentru a restaura logica, trebuie doar să scrie litere arabe de capră, judecătorul obține. Trezorerie, și în limba arabă - este judecătorul, nu o capră și nu un băiat. În ceea ce privește obiceiurile, aici vorbim despre personalizat conduce sentința imediat după emiterea acesteia, ceea ce este necesar ca judecătorul de stat a fost, de asemenea, un tobosar, o rola tambur este biciuiți, iar în terminologia timpului, „biciuit“ de la rădăcină arabă DR „jupuirea“ contravenientului.

în limba română, în general, că-este, pedeapsa cuvântul. Prin urmare, este ciudat că colegii mei lingviști nu au ghicit, vorbesc despre. nu este nevoie de cunoștințe de limba arabă. Un alt lucru spunând ca lacrima capra gri. Dacă nu știți araba, ambele dau seama că Sadar casa „în limba arabă script-Indică«a venit verdictul, decizia judecătorului?» Se pare, de aici și nu există nici Sidor. Doar în acord cu expresia arabe. O semnificație literală a spune: „să se rupă în modul în care a venit decizia judecătorului, în strictă conformitate cu acesta“, adică, fără condescendență. Numit judecător, adică kazy, să zicem, patruzeci și bastoane - patruzeci și primi. Asta e toată ideea. Este clar că, la originea „Sidorova de capră“, în cartea fraza nu veți găsi un cuvânt.

Cuvântul arab Kasane nu este numai decizia judecătorului, dar procedura de judecată. Rădăcina semnului uman românesc, de exemplu, în conformitate cu pedeapsa cuvânt sau pedeapsa. De asemenea, cazuistica aceeași rădăcină. Sensul său exact - „luarea în considerare a cazurilor judiciare individuale, cazuri.“ De aceea ocazie noastră și dovedit, chiar și sunete. Chiar și ziarul din această rădăcină. Acest cuvânt kazyyyet Arabă - în unele dialecte este pronunțată de T - mijloace „de afaceri“, și nu doar legală, ci și atunci când este vorba, de exemplu, despre afaceri de operare. Oamenii de știință spun că hârtia provine de la numele de monede italiene. Dar acest lucru, de asemenea, cu fir alb. N-am auzit de un ziar numit prețul, chiar și atunci când prețurile au fost stabile. Și aici e treaba - un cuvânt care este adesea prezent în numele unei varietăți largi de ziare și în limba rusă, și străine. De la el și numele comun al ziarului.

Acum, există o expresie clară și diferită cu capra: o capră nu se va apropia, adică, nu poate fi rezolvată în ordinea juridică normală.

Astfel, toate cele trei rude capre, cu toate că la prima vedere ai putea spune nu. De ce, și spune un cuvânt de aceeași rădăcină. Acest fapt înseamnă „a judeca, pentru a da decizia lor.“ Adevărata capră rădăcină -Alte și anume BLC „salt“.

Unii câini și capre care în frazeologia noastră, este suficient pentru o persoana cu un cap obișnuit, pentru a face o concluzie lipsită de ambiguitate cu privire la caracterul aleatoriu al acestor meciuri lingvistice.