Am uitat realitate - mac - risinki
Vă sugerez să se uite la poze și spun că ei au în comun:
Și acum acest lucru:
Și acum încă o dată acest lucru:
Nimic de a face, ce spui?
Într-un caz de orez, într-un alt caz, mac.
Așa e. (Prin modul în care toate părțile interesate „“ vă rugăm să acorde o atenție - în fotografie, a prezentat alimente cereale produse de patiserie mac, pe care le puteți cumpăra de la orice magazin alimentar, astfel încât „doar în cazul“ ..).
De ce scriu acest lucru? Foarte simplu.
Întotdeauna am crezut că proverbele populare românești și zicători, sunt foarte concentrate, încărcate cu slovoborotami sensul profund capabil de câteva cuvinte alese cu grijă transmite mai mult sens.
Dar aici sunt unele dintre aceste spuse destul de vechi, pentru un motiv oarecare, nu poartă un astfel de sens, din care rezultă că cineva, cândva cumva distorsionată.
Exemplu: O expresie însemnând un sentiment de foame extremă, și a folosit această expresie până acum.
„Așa e foame. În dimineața zilei de rouă de mac a fost în gură "
Personal, am această slovoborot întotdeauna un pic enervant, nu am realizat mai devreme decât, dar ceva nu este corect.
De ce „Rosinka“ (de exemplu, picături de apă), și de ce „maci“. Aceasta din cauza foamei, mai degrabă decât de sete?
De ce Dewdrop „mac“? În loc de „cânepă“, „albăstrea“, în cele din urmă este corect „dimineața“ sau „de seara“? Și totuși, toată lumea a auzit de „semințe de mac“ ... Ce e în neregulă aici.
Separarea semantică de exprimare și transformarea acestuia într-un idiom nu este doar un valori întunecare ale componentelor sale, dar cu o separare din contextul inițial de utilizare. De exemplu, în discursul oral familiar idiom mac roua de astăzi a fost în gură indică faptul `nu a mâncat, nici na băut.“ Totul fix. Aceasta este - o propunere holistică, exprimată sub formă de timpul trecut și este caracterizată de cineva în această stare.
Dewdrop fraza de mac într-un alt context, nu este utilizat. (Despre ambele.) Și în graiul de mac rouă gura nu a fost, Dewdrops mac conceptualizată ca nimic sinonim - pe fondul unor astfel de structuri paralele de vorbire oral familiar, la fel ca în dimineața nu este nimic în gura lui nu a luat Neantul gura dimineața . Dewdrop fraza de mac nu este specific vocabularul literar și neclare. Între timp, în limba română literară a tarziu XVIII - începutul secolului al XIX-lea. această expresie a fost folosit pe scară mai largă. De exemplu, N. M. Karamzina în "Ile Muromtse":
Ilia, deși Muromets,
deși cavaler al Rus vechi ...
Nu am putut makovyya Dewdrops
în gură nu ia, pui de somn se simt?
Ie această opțiune nu sunt folosite în caz contrar, este interesant ....
Există mai mult:
În limba de exprimare Grigorovich acte de mac Dewdrop destul de liber în diferite forme, în sensul `cantitate minimă de ceva, picături“. De exemplu, în „drumul de țară“: „... în inima lui nu avea pică împotriva semințe de mac ...“. În „memoriile literare“: „veseliei naturală nu a fost pe semințe de mac“ (Grigorovich 1928 la 247.). Miercuri Melnikova Crypt în utilizarea sinonimul poetic al poporului „pe o sămânță de mac“ ( „în pădure,“ Partea 2, capitolul 4 ..).
Miercuri Dahl în „Dicționar“, „uscat pe mine, Doamne, la semințe de mac! “. Miercuri De asemenea: „Nu machinki sau rouă în gură nu a fost“ (versuri Dal 1881 2, cu 297 ..). Dar, în același Grigorovich, de asemenea, a găsit expresia Dewdrops de mac în gură nu a fost în sensul `nu iau nimic de hamei în gură, nu bea.“ De exemplu, în povestea „Conductorul Suslikov“: „Prin Dumnezeu, Arina Minaevna, [într-un restaurant] nu a fost ... nu a fost Dewdrops de mac în gură.“ Miercuri în „Memoriile“ Makarov „El a fost complet treaz, și cum se spune, semințe de mac în gura lui nu era ...“ (Makarov, 4 ore, 61 ..). Astfel, mac dewdrop picăturii în sensul `„(măsura simțurilor sau lichid) incluse în situațiile care afirmă absența unui grad minim de un sentiment sau stare de intoxicație. Poppy dewdrop combinate cu reprezentări drepte sau în formă de ceva lichid, fluid. Dar apoi a supraviețuit doar o expresie a roua mac nu a fost în gură. Transformat în idiom indecompozabil, a compilat valoarea sa și a fost mesajul jucăuș expresiv despre post, foame .... "
Ei bine, nu te va chinui, da versiunea lui:
Cred că inițial era vorba despre .... „Maci RISINKE“, deoarece a cunoscut boabe de produse alimentare, cea mai mică din cereale MACA. Deci, inițial, a fost vorba despre „semințe de mac“.
Deci, Poppy ca el a fost și a rămas, dar RISINKA cuvântul, este în sensul semințelor.
Dar este într-un fel încovoiate în pohozhuu de sondare „Rosinka“ - „o picătură de rouă“, care denaturează și neagă întregul sens al expresiei. vorbind despre sensul de „foame extremă.“
Apel pentru cuvantul rusesc „RICE“ sub forma diminutivul: - dreptul de a fi „RISINKA“
Mai interesant.
Și ce trebuie să faci?
Și totul este simplu: știm cu toții că cartofi și tutun din România a adus Peter 1? Porumb din America, în general, „ieri“, a fost adus. (Deși mămăligă - terci facut din porumb, este un fel de mâncare național al Republicii Moldova.
Ceaiul din China numai în cazul în care Romanovilor.
Cafea - Turcii au adus.
Nu este încă suficient pentru a avea pe cineva a existat o opinie că același orez indo-asiatice, numele a venit din România!
orez
m. germană. Saraceno (h) Inskaya mei, asters Saltykov. cereale, și cele mai multe plante, Oryza sativa. Rice terci. Făină de orez. hârtie de orez, chineză, aspect catifelat. câmpurile de orez.
A se vedea. De asemenea, `Ris` în alte dicționare
Ris`Entsiklopediya selskogo hozyaystva`
Orez (Oryza), genul de ierboase anuale și perene p-ny Sem. mjatlikovyh, cultura cerealelor. Aproximativ 20 specii în DOS. în zonele tropicale si subtropicale de Sud. și de Est. Asia, Africa, America și Australia. Cultura în zona temperată tropice, subtropicale și cald [cald] p-încearcă (până la 90% din culturile în Asia) R. anual semănatului (O. sativa) - unul dintre produsele alimentare mai vechi. p-TION. Cultura R. are originea în partea de sud-est. Asia de mai mult de 7 mii. Cu ani în urmă. Cele mai vechi centre de cultivare a orezului - India și China. Terry. URSS (. Transcaucazia și Asia Centrală), R. creste de la 2 - 3 secole. BC. e. în Europa - de la 8 in. n. e. în America - cu 15 - 16 de secole. ZAP. Africa de asemenea crescut P. gol sau africană (glaberrima O.). Grain anumitor specii sălbatice, de exemplu. litera R. (O. punctata), R. korotkoyazychkovogo (O. breviligulata), originar din Africa, și ...
Ris`Etimologichesky dicționar Fasmera`
Figura I I, b. n. s. Probabil prin-fri-NZH. În acesta. nzh.-it. Ris «orez“ niderl. Rijs de rom. (Um. Riso, St.-franceză. Ris), care a ieșit din narodnolat. oruza, greacă. ὄρυζα - la fel. Acestea din urmă - prin ir. mediu (. Afg vrižē) a venit din India (indian „orez vechi» vrīhiṣ.); Miercuri Fick, GGA, 1894, 243; Hoffman, Gr. Wb. 237; M. Lübke-501; Kluge-Goetze 477; Littman 15. Interpretarea puțin probabilă a orezului cuvântul ca contaminare franceză. Riz și mut. Reis - la fel, în ciuda conversiilor. (II, 205). UKR. rizh „orez“ este împrumutat. de Pol. Ryz de sr.-v.-n. Ris din IT. Riso; cm Ohiienko, RFV 66, 367 .; Brückner 473. II II - instalație „Sriraea ulmaria», Olonets. (Kulik.). Imprumuta. de Gaulle. Rijs, ea. Reis «trage, crenguta.“ Etimologic ...
Ris`Sovremenny explicativ slovar`
Figura genul de plante anuale și perene ale familiei de cereale, cereale. Aproximativ 20 de specii din zonele tropicale din Asia, Africa și America. Grow (adesea cu irigare), în principal sezonul de plantare de orez - una dintre cele mai vechi plante alimentare ale pământului. Patria - India (probabil). în cazul în care orezul este cultivat de mii de ani, în Europa - 8. n. e. în America - de la 15-16 secole. la Wed. Asia și Caucaz - cu 3-2 secole. BC. e. Din boabe - cereale, amidon, alcool, ulei, paie - hârtie, carton, produse din răchită. Principala recolta de orez din India, China, Myanmar, Bangladesh, Indonezia, Statele Unite ale Americii, precum și în Miercuri Asia, Nord. Caucaz, Ucraina, în regiunea Volga N., kr Primorsky. randament 40-50 (maxim 100) n 1 hectar.
pogovorok` Ris`Bolshoy dicționar română
Ris`Slovar argo` Română
orez
RICE, -a, m. RISINKA, s, f. Asiatice (de obicei, aproximativ vietnameză).
În pensiune noastră de lângă mine orez cu risinkoy prăjește hering vii.
Wow! se aprinde toate (tip arian) romano-germanic, limbi, Orezul cuvântul, sunete precum și în România!
Și dacă vă amintiți despre similitudinea dintre români și sanscrita (legate de toate limbile indo-europene), devine clar că în România cuvântul „Figura“ ar putea fi folosit cu mult înainte de secolul al 18-lea.
Deci ... undeva am știut despre ea, și am știut că o lungă perioadă de timp ...
Și acum, uita-te la modul în care orezul secolele trecute cultivate, iar aspectul câmpului său:
condiție obligatorie pentru cultivarea de orez - un sistem de canale de irigare.
Și câmpurile sunt împărțite în cărți, prin care apa curge atunci când orezul este în creștere, și este îndepărtat atunci când orezul este îndepărtat. Și pe care este transportat, din cauza umidității ridicate, carute nu pur și simplu la pământ ...
Există ceva similar în România?
Da, și astfel de sisteme de irigare ciudat Arhanghelului - foarte, foarte mult.
Citește mai mult am scris despre el aici:
Trust, chiar acum, insulele Ladoga lac unde stratul fertil este foarte mic, și sub baza de granit și lângă lacurile Onega și Ladoga, există o vastă rețea de canale de irigare. Și anume de irigare, deoarece pe insula Valaam, de exemplu, nu a fost niciodată necesar să se scurgă ceva, nu există și nu a existat nici o mlaștini. Și irigate ceva acolo, de asemenea, nu este necesar, deoarece precipitațiile pentru plantele care cresc acolo, acum este mai mult decât suficient.
Fără udare în sine este încă în creștere:
Aceasta gradina insula Valaam, și a vegetației Pellotsari care apoi este nevoie de udare mai mult?
Aici este un astfel de tren de gândire. Din proverbe distorsionate, la clima din trecutul recent, în care strămoșii noștri care ar putea să crească de orez.
Mult noroc și toată mintea!
Marcați materialul ca fiind nepotrivit