Accentul Moscova

Nimic de acest fel. Dialect de Primorye și teritoriul Khabarovsk este diferit. Eu vă spun cum habarovchanka. Distanța între Khabarovsk aproximativ aceeași cu cea între Petru și Moscova. Și cine spune că în Sankt Petersburg și la Moscova, spun același lucru? Există note generale, dar spun diferite.
Și prin „Ocana“ nu este, de asemenea, cazul. Nu știu cine Yagaylova, dar nu și în Khabarovsk okayut - asta e sigur.
Trăsătura comună a Orientului Îndepărtat, noi spunem un pic mai repede și „înghiți“ la sfârșitul anului.

Biografie Lagutenko despre mine cunoscut - el sa născut și a crescut în Vladivostok, nu este necesar să le inventeze.

Despre pronunția Orientul Îndepărtat - de fapt, nu știu cum să spun Khabarovsk (cu excepția pentru toate aceeași Yagaylovoy), dar știu foarte bine cum să spun Primorie, cred că diferența - zero.

Despre distanțe - crede-mă, diferența dintre Habarovsk și Vl-com - nimic în comparație cu pronunția St. Petersburg / Moscova norme. De fapt, mulți (fir inferior) destul cred serios că dialectul Moscova - este referința limbii române literare, în timp ce rata merge de la bun vechi Sankt-Petersburg a limbii române (precum și ora Moscovei - chiar este - timpul pentru Pulkovo meridian).

Ei bine, de fapt, standardul și cum să spun de fapt, la Moscova - este destul de diferit.
5 zile în urmă, m-am întors din România. Ureche neobișnuit cu limba rusă este, în general alocat un discurs la Moscova. Petru acest lucru mai ușor, dar prea mult.
Noi suntem „pure“ - „vechea școală“ a vorbitorilor. În cazul în care acest lucru este modul Moscova-referință de a vorbi, apoi trage-mi-o dată. La Moscova, 99% intalnit oamenii pe care i-am vorbit nu este cazul.

Nu știu, cum se spune la Moscova acum, și când am ajuns la alb-piatra în 1981, am fost în prima zi a ucis ca mama spune fiului ei „ehay“ în loc de „Du-te.“
Și când am fost în ochcheredi casier pentru un bilet de întoarcere, apoi am auzit o altă bijuterie: „Nu sunt în picioare aici.“ Aici este - standard. ))
Deși nu este pronunțarea și de vocabular moscoviții.

odată ce am lucrat cu colegi Ryazan - Ryazan aflat la șase luni mai târziu, după 2-3 minute de conversație. cu St. Petersburg aceeași poveste - există, de asemenea, o utilizare diferită. dar este, din păcate, doar prima impresie. apoi obișnui repede să-l oprească și să observe.

dar, de asemenea, sinoptică se dovedește cu ușurință și fără prea mult efort. Caucaz (Georgia și Azerbaidjan) sunt jignit când am (mai ales dacă neras) le spun sincer că eu sunt română, ucraineană, și că, la Moscova, pe bunica sa mutat aceeași linie (de la Serpuhov), iar pe de altă parte - stră-bunicul.

fără nici un accent, am câteva zeci de cuvintele sale, argou lui și tot.

este în regiunile de un accent mai mare și să acorde o atenție la ceea ce spui „nu este în limba lor,“ și că a cerut de la un dig.
Diferențele Moscova din limba standard, atât de mic încât nu are sens să vorbim despre ele. Accent - este tipul de baieti Gorbaciov - start, uHlUbit.