Valera, Blas

El a publicat o carte:

misionar

După aceea el a mers la Lacul Titicaca (1580 -1582), unde sa întâlnit cu oamenii vorbesc atât quechua și aymara. precum și kipukamoyokami că el a tradus mesajele conținute în teanc.

Motivul pentru expulzarea din Peru

În 1582, a existat un eveniment ciudat în viața lui Blas, după cum reiese din scrisoarea tatălui rectorului Juan Sebastian al Consiliului de Potosi la părintele Acquaviva (1585), care prevede că este mai bine să nu accepte metis. care doresc să intre în Ordin, din cauza dur admis pași greșiți tatăl Valera. Părintele Sebastian privit negativ la prezența Metis în companie și-a asigurat că Acquaviva ordonat să trimită în Spania Părinții care nu fac acest lucru deosebit de încredere, inclusiv Blas. Motivul pentru acest exil a servit anterior a avut loc în cazul în care o femeie din India, cu care a avut o relație și cu care a avut un fiu Taki Louis. dar se pare că Blas nu a recunoscut adevărul sentimentele ei pentru el. După un timp a adus în casa singurul ei fiu, rănit de moarte lovitură copite; „Văzând acest lucru, și realizând că ea a pedepsit de Dumnezeu pentru impertinența lui, ea a trimis tatăl și cu lacrimi în ochi pe genunchi pentru a cere iertare, știind că era o minciună, a declarat că el și l-au dezonorat, și că, pentru Dumnezeu pedepsește. " Iată cum să scrie despre el însuși Valera: „Străbunicul meu pe mama lui Ruyrus Rune a spus nepotul său, bunicul meu Ilyavanka, multe povești despre originea regilor, precum și am învățat despre ei, a spus fiul său Taki Luis, care acum recunosc cu umilință sa dovedit [a] șaisprezece ani. El [fiul] a murit prematur, înainte de m-am alăturat Societății; mama [femeie Blas], indian, al cărui nume nu vreau să sun, și care a înțeles toate motivele pentru care am vrut să devină un susținător al Blazhennogo Ignasio, pentru că atunci când Societatea a devenit cunoscută esența [întrebarea mea], și când am ajuns la el, ea nu a făcut obiectul . Apoi, despre [CHP] Acquaviva a vrut să-l impute vina mea, pentru mine expulzat, ca un inamic public, care a câștigat aproape pedeapsa cu moartea. Acest lucru se datorează faptului că metiși poate urî predicator alb al Evangheliei, nu au încredere, precum și persistente cu privire la [CHP] Sebastian, noi, copiii nelegitimi, dar el nu cred că cei care, în Lumea Veche, a fost un susținător al Sodomei și Gomorei " .

Lucrările la traducerea Catehismului

Catedrala a treia Lima

Rector al Colegiului San Juan de Pablo Atienza în scrisoarea lui 1583-1585 șefului Ordinului Acquaviva aluzie la o suspiciune de lipsă de castitate Blas împotriva tinerilor ucenicii săi și „o femeie.“ În anii 1585-1586 Acosta a scris Acquaviva cu privire la necesitatea de a lua Blas din provincia peruvian.

atac britanic pe Cadiz

mortuara

documente Michchinelli

În orașul Quito, manuscrisul „s-au găsit vechi obiceiurile incasilor» (Las Costumbres Antiguas de los Incas), care deja în 1945 de către Francisco A. Loayza prezentat ca lucrarea lui Blas Valera, și, potrivit acestui istoric al Sabina Highland (Sabine Hyland), de asemenea, în mod accidental în La Paz (Bolivia) a fost găsit în dicționarul numit Vocabulario. care oferă informații despre momentul incașilor.

În ultimii ani, a început să se răspândească noi date privind biografia lui Blas Valera. Printre acestea sunt controversate - în comun cu „New Chronicle și de bună guvernare» (Nueva Corónica y Buen Gobierno), carte Guaman Poma de Ayala, Felipe (Felipe Guamán Poma de Ayala). Potrivit cercetătorului italian Laura Laurensich Minelli, există trei foi cu desene într-un document scris de mână „Istorie și Început peruvian Limba» (Historia et Rudimenta Linguae Piruanorum), având ca rezultat semnătura «italian iezuit» Bias Valera. Potrivit Laurensich Minnelli, aceste cifre au fost elaborate la 1618. și anume, ani după moartea oficială a Blas Valera.

Mai târziu, cu toate acestea, Valera a revenit în secret în Peru sub un alt nume - Ruiruruna - cu intenția de a publica versiunea sa de cucerirea Peru. El a făcut prieteni cu alți doi iezuiți, și anume: Juan Antonio și Juan Kumis Anello Oliva. De asemenea, în grupul de ajutoare și a patronilor Blas Valera au venit și cei iezuiți: Bartolome De Santiago, Juan Gonzalo Ruiz (vechiul său prieten și compatriot), Alonso Barsana, Bartolome Sanchez, Muzio Vitaleski (șef al ordinului), Domingo de Bermeo, Diego De Vaena (sau Dionisio Velasquez). Pentru a realiza intențiile lor, fac acestea să folosească un nume fals și a semnat cu această ocazie (utilizarea denumirii pentru care a promis să plătească o trăsură cu un cal) cu Felipe Guaman Poma de Ayala. Contractul se păstrează, împreună cu un notebook Blas Valera și a fost închis în buzunar special de siguranță. Efectuarea de planuri, Blas Valera ar fi întors în Spania în 1618 în cazul în care, probabil, mor în curând în Alcalá de Henares. În același oraș, a fost moștenitorul al incasilor - Don Melchor Carlos Inca, care se sfarseste in cartea Guamana Poma de Ayala și executat pretins Gonzalo Ruiz.

Manuscrisul a studiat Laurensich Minnelli, este format din nouă foi, scrise de persoane diferite, dar spaniolă, latină și italiană, cu desene realizate de colegul Blas Valera - aceeași Gonzalo Ruiz. Acest text conține o scurtă gramatica a quechua, care reprezintă cheia pentru descifrarea gramada. precum și instrumente de numărare - yupana.

Rolen Adorno specialist, explora Felipe Guaman Poma de Ayala, pe baza studiilor Juan Carlos Estenssoro (Juan Carlos Estenssoro), aluzie la falsificarea probabilă a documentelor examinate Laura Laurensich Minnelli.

Manuscris «Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo», reprezentată de Laura Laurensich Minnelli, încă nu se bucură de recunoaștere, și, prin urmare, misterul shrouding trecut Peru și acest iezuit Metis în cele din urmă a dezvăluit.

Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo

Valera, Blas

Semne ale incasilor - tokapu și de cuvinte cheie tiksissimis și conformitatea acestora cu limba quechua în cartea „Inocențiu Izgannik Blas Valera poporului său“ (negru și alb desen al lui A. Skromnitskogo); semne originale - pline de culoare.

La Lettera Apologetica

Titlul complet al cărții «La Lettera Apologetica»:

  • Lettera Apologetica dell'Esercitato accademico della Crusca contenente la Difesa del libro intitolato Lettere di una Peruana pe rispetto alla supposizione de „Quipu scritta Dalla Duchessa di S *** e Dalla medesima fatta pubblicare - Cartea foloseste 40 "cuvinte cheie" sistem presupune vechi de înregistrare Inca. Cuvinte cheie în gramada au fost pictate în culori diferite și au o formă circulară. metoda de imprimare color a fost necunoscută la momentul și a fost inventat de Raimondo [25].

După cum puteți vedea, este doamna de Contesă (Contesa S ***) și Prince Raimondo di Sangro (sunt academicieni de la Crusca) destinate Odriosola. Însuși Raimondo di Sangro a susținut că el personal nu a văzut gramada, și pe baza ideilor sale pe ipoteze Blas Valera, Acosta și Cieza de Leon, precum și cei care au vizitat America și care au avut contact cu un balot, în special Padre Illanes (menționate în documentele Michchinelli. ca proprietar ultimul notebook-ul Blas Valera), un iezuit care a trăit timp de mulți ani în Chile, și a spus că indienii erau dragoste acasă pentru a salva o gramada, pronunțată, în ciuda faptului că acestea nu pot interpreta conținutul lor. Illanes Potrivit astfel balot au fost de a transmite povestiri și se caracterizează prin aceea că, în partea superioară au în plus față de frânghii și noduri anumite caractere, cum ar fi forme circulare, pătrate, triunghiuri, sau lana colorata grinzi. Ceea ce a adus de Sangro teoria că vechii peruanii ar putea împărți cuvântul în silabe și de a crea unele dintre cuvintele cheie bazate pe limba quechua.

Munca și munca

Cronicari mai vorbim despre Valera

Părintele Valera menționat astfel cronicari [29]: