tratamentul japonez
-chan (luna. # 12385; # 12419; # 12435;, romaji: -chan) - sufixului diminutiv (analog -chka românesc Helen, Mashechka) .. Sufixul - # 12385; # 12419, # 12435, utilizat în relațiile de familie și informale, cum ar fi între prieteni sau cu privire la copii mici, băieți în legătură cu aproape prietenă. Dar nu utilizați acest sufix atunci când se referă la oameni, dacă nu sunteți o fată care se întoarce la iubita lui (dacă este posibil). Există, de asemenea, unele variante ale acestui sufix: Ting, tang, deci pronunțată acest sufix copii mici.
-tan (-tan) - sufix activ este derivat din -chan (simulând pronunția pentru copii pentru a conferi din nou Kawainui) și este folosit în principal pentru diferite denumiri mascota (a se vedea OS-tan, de exemplu, sau Sa-tan acolo.).
-Ting (-chin) - chiar mai mult decât diminutive -tan. Când se face referire la interlocutorul sună foarte ambiguu (probabil datorită faptului că Tintin = membru) și de multe ori jignitor, atât de frecvent utilizate în discutarea unor terțe părți pentru ochi.
-tyama - combinate -chan și -cele. în limba română corespunde cu ceva de genul „mica doamnă.“ Forma masculină este folosit foarte rar.
-Dono - sufixul folosit cu grade militare, de exemplu rang superior dezradacinati la un nobil inferior. Cum anume este acum aproape nu a folosit niciodată, dar sensul său poate fi explicat pe scurt ca „rece cu respect se referă la abrupt.“ Sufixul „-Nu«se aplică persoanei care este situația dumneavoastră personală, nu va fi numit»san«sau»Kun« cum ar fi vechi slujitor onorat poate cere soția gazdei (care este doar ceea ce -ORAȘUL) la»- san „așa cum a făcut-o, de exemplu, de 2 ori, la“ -chan „pentru că ea este încă o femeie, iar femeia kakby nu un om sau un maestru copil la“ Kun“, pentru că el și cei 8 ani de mai sus sa cu privire la situația. Imaginați-vă babysitter vechi, care rulează în jurul casei pentru băiețoi golozhopym, și strigând „Ilyushenka! Domn tânăr, portochki o rochie!“. Acum poate fi auzit numai în (desene animate), filme despre samurai.
-Sempai (# 12379; # 12435, # 12401, # 12356, # 12289, # 20808, # 36649;) - apel la părinte. De exemplu, într-o școală sau colegiu în raport cu cei care sunt mai în vârstă decât vorbitorul (mladsheklassnikov la elevi, boboc studenților seniori).
-Sensei (# 20808, # 29983) - înseamnă „profesor“, poate fi folosit nu numai pentru profesori, dar, de asemenea, medici, oameni de știință, scriitori.
Adică, dacă mai scurt
Chan, kun san ea - numele japonez sufixul.
„Tian“ este utilizat atunci când se referă la o persoană care este mai tânără decât tine. În cazul în care acest lucru se referă la mai în vârstă, aceasta înseamnă lipsă de respect. Când este de cotitură la tip, el poate percepe ca o insultă; Dacă el este mai în vârstă, și dacă nu vorbește prietena lui;
„Coon“ - un apel prietenos. Utilizați colegi, prieteni, etc.;
"San" - un prefix respectuos (toate sexe);
„În sine“ - un prefix foarte respectuos (în cazul utilizării în legătură cu sine înseamnă megalomanie); -chan - un apel către băiat, băiatul; -sensey - un apel la profesor.
Ei bine, un pic japonez
Kawaii - din limba japoneză "kavaye" - "un minunat, minunat." Kawaii poate fi orice, de la un animal cu blană albă și se termină cu un tânăr frumos.
Des / desu - "trebuie să fie." "Insulele Vatasi kavaye des" - "Eu kawaii".
Nya - CALLSIGN fiecare otaku, un japonez "miau". Acest lucru poate fi fie un mesaj de salut sau interjecție sau sub formă de cocheta „ne“ - japonez „nu-i așa?“, Este destinat să sublinieze că persoana ukavailsya în cele din urmă.
Neko - japonez „pisica“. În anime, de obicei, notate cu jumătate om, jumătate de pisică.
CSR - un blestem. Desigur, japonezii.
Saba - subtitrări pentru anime.
Rawka - anime / Dorama, filmul fara subtitrare - pentru adevărații cunoscători ai genului.
Onegay / onegayshimas - „Te rog, te rog“ și „te rog“.
Arigato - "vă mulțumesc." „Domme Arigato“ - „Vă mulțumesc foarte mult.“