Traducerea - o chestiune delicată! Transfer sufixe diminutive în engleză (od686) buletinul informativ

Transfer sufixe diminutive în limba engleză

O trăsătură distinctivă a limbii române, în comparație cu limba engleză, germană, franceză, și multe altele, este un sistem bine dezvoltat de sufix. Sufixe în limba română poate exprima tot felul de performanță, dar un grup mare de sufixe exprimă gradul cantitativ sau evaluarea subiectivă. Există o teorie că motivul pentru numărul mare de sufixe diminutive în limba română este în istoria națiunii noastre. De ani de zile, poporul român a fost obligat să suporte tot felul de greutate și privarea, indiferent dacă războiul, revoluție sau dezastru natural, astfel încât oamenii au început să creeze bună și frumusețe în limbaj. Ca urmare, în limba rusă modernă, cu ajutorul sufixelor pot exprima tot felul de emoții și de evaluare: sensibilitate, dezmierdare, neglijare, și admirația altora.

Pentru interpret sufixe de o astfel de problemă uriașă, pentru că în multe alte limbi, nu există nici un sufix, corespunzător. Cu toate acestea, există modalități care sunt cel mai frecvent utilizate în transmiterea valorilor sufixe diminutive.

1. Traducere descriptiv. Traducere descriptiv se bazează pe faptul că, în fiecare limbă există cuvinte care desemnează, în sensul său lexicală de atitudine emoțională a vorbitorului la cutare sau cutare obiect sau fenomen - pozitiv sau negativ. Valoarea dimensiunii reduse a limbii engleze moderne se transmite, de regulă, combinația de adjective mici, mic, mic obiect cu care determina (un tort mic - un tort, batranel doamnă - bătrână). Aceasta include, de asemenea, cuvinte de dragă engleză, dragă, și altele, sunt importante de evaluare pozitivă emoțională și, pe de altă parte, al naibii, sângeroase, și altele care exprimă o atitudine emoțională negativă la un anumit obiect sau o persoană.

2. Transcrierea și transliterare. În limba engleză este recunoscută ca absolut normală recurge la persoane familiare cu trunchiată la o silabă și se termină într-o formă consoană a primului nume (Tom, Tim, Rod, Ed, etc.). Amploarea și calitatea dragostei exprimate de formele românești Ilusha sau Nadyushenka, exact la fel ca formele brute de sunet expresiv Valyuh sau Toljan și altele asemenea, pur și simplu nu pot fi transmise în mod adecvat în limba engleză. În aceste cazuri, transcrierea și transliterația inevitabilă.

3. sufixe diminutive Strict în engleză. Englezii au mijloacele lor pur morfologice de exprimare a kvalifikativnoy apreciere subiectivă - diminutive și sufix diminutiv -Sa, -ule, -ette, -kin, -ock, -ling, -y (-adică, -ee). Cuvintele cu astfel de sufixe sunt:

1. sufixe stilistic neutre atașate la elementele de bază ale substantivelor și de a transmite sensul mici.

-lasa (insuliță - o insulă, broșură - prospect, prospect)

-rude (mielușel - miel, Boykin - băiat)

-ule (sferule - mic corp sferic, animacule - mamifere mici, zveronysh)

-ette (bucătărie - chicinetă, Balconette - balcon)

-Ock (măgură - Mound, paddock - luncă, taur - un bou tânăr).

2. colorate stilistic, care au un cuvinte pozitive sau negative de culoare. -ling forme substantive cu diminutivul pozitivă emoțională tentă (strună - pisoi, manling - om, trufanda - primul-născut). Deși poate trimite, de asemenea, o culoare negativă de lipsă de respect, dispreț (slăbănog - un bleg, snakeling - zmeonysh). Conform sufixul -Sa de asemenea, poate da conotații contemptuous peiorativa (kinglet - kinglet, prințișor - knyazok).

Astfel, putem trage următoarele concluzii: complexitatea transferului de sufixe diminutive este că românul semantica este bogat și nu oferă nici modele. Și numele „diminutiv“, spune că au trecut cel puțin două sensuri (dimensiunea și raportul) dintr-un sufix; traducerea trebuie să țină cont de mentalitatea oamenilor și pentru a evita redundanța sau pierderi semnificative; dialecte și forme diminutive argotice sunt mai frecvente, dar ele pot fi transmise în alte moduri.

Lansarea Titanic a 100-a aniversare a marcat în Belfast

Un serviciu religios a avut loc în Belfast, pentru a marca 100 de ani de la lansarea nefastă Titanic.

În Belfast sărbători 100 de ani de coborâre Titanicului în apă

În ziua secolului coborârea Titanicului pe apă în serviciul religios Belfast a avut loc în memoria lui este soarta atât de trist.

31 mai 1911 nava a fost lansat în portul Belfast șantier naval „Harland Wolf End“, în timp ce cel mai mare șantier naval din lume.

În timpul serviciului, un episod acut a fost pornit la 1213 BST, ora exactă a lansării unui secol.

La 12.13 ora din Marea Britanie (la momentul în care un secol în urmă, nava a fost lansat) a fost produs de focuri de armă.

Evenimentul, descris ca o celebrare, a avut loc tocmai calei din care a părăsit șantierul naval Titanic.

Acest eveniment, care se numește celebrarea, a avut loc pe aceeași calei de la care a părăsit șantierul naval Titanic.

Acesta a fost condus de reverendul Chris Bennett, capelan de dezvoltare Titanic Quarter din Belfast pe locul fostei Harland Docklands Wolff.

Ceremonia a avut loc reverendul Chris Bennet, districtul capelan Titanic din Belfast, situat pe locul fostului șantier naval „Harland End Wolfe.“

Congregația a auzit muzică de două coruri care au fost implicați în viața șantierelor navale, precum și observarea un moment de reculegere în amintirea 1.517 oameni care au pierdut viața în timpul călătoriei de fată dezastruoasă navei.

În timpul serviciului, muzica de joc a fost de două coruri care participă la viața curte, și în memoria celor uciși în 1517 naufragiul navei a avut loc un minut de reculegere.

Vorbind înainte de serviciu, dl Bennett a spus că a dorit să se asigure că celebrarea a fost starea de spirit dominantă la eveniment.

În discursul său înainte de serviciul domnului Bennet a spus că va face toate eforturile pentru a face starea de spirit a evenimentului a fost festiv.

Odată ce flare a fost lansat la 1213 BST, el a condus 62 de secunde de noroc, pentru a marca 62 de secunde au fost necesare pentru Titanic sa alunece de la propriul său doc ​​uscat și în Marea Irlandei.

După focuri de armă în 12.13 în 62 de secunde a durat aplauze si a aplauda bun venit, astfel, 62 de secunde, pentru care Titanicul coborât de la Drydock Marea Irlandei au fost observate.

Dl Bennett a spus: „În ultimii 100 de ani Titanicul nu a fost adesea menționat că a fost rușinea noastră, secretul nostru ..

Dl Bennet a spus: „În ultimii 100 de ani nu am vorbit despre Titanic. Acest lucru a fost rușinea noastră, secretul nostru.

Aproape că am avut un moment de o sută de ani de tăcere, așa că într-adevăr încercăm să redescoperim mândria de azi. "

Am fost tăcut timp de aproape o sută de ani, iar astăzi încercăm să recâștige mândria lor. "