Site-ul Natali Laydinen

Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880-1921 bienal).

* * *
Pier tăcut. aproape de teren.
Pământul nu este vizibil. Noapte profundă.

Sunt în picioare pe placi gri umede.
Furtuna rage în bucle gri.

Și am auzit, am auzit, dacă aș striga:
„Pune pe o stâncă într-o mare de lumânare!

Când soția de transfer de băț
Vom fi salvat împreună cu ea! "

Și înfricoșător și greu pentru a uda nisip
Bateti valuri, trimite valuri de indiciu gri.

Ea Daleko. Nici un răspuns.
Blestemat mare, da-mi un răspuns!

Daleko, acolo piatra! Acolo a pus o lumânare!
Și nu știu dacă am plâng.

* * *
Deja peste Seara mare,
Din moment ce visezi de mine tomish,
La miezul nopții bate vantul
Nelaskovy prin trestii.

Luminile de pe catargele de iluminat,
Lăsând nave pe mare,
Și tu, noaptea, tu, Pământul,
Din nou, purtat de pământ.

Sunteți toate captivante și fals,
Toate - în susținerea luminile,
În întunericul golfului seara,
Învelișurile ușor de ceață.

Lasă-mă și focul de coastă
Intalnesti rasa,
Cununa pasionat și inevitabil -
Flower le place să țese.

Promisiunea nu este o minciună:
În fața mea - te duci din nou.
Sufletul nu poate fi în dragoste
Oh, moartea dulce nu este un vis.

* * *
Viața - ca marea, este întotdeauna plin de furtuni.
Vigilantly uite, oamenii: furtuna aruncă nava.
În cazul în care, după o noapte de sumbru - ghid le anxios,
Anchor caută mântuirea - mântuirea ancora va găsi ...
Dacă ești un om, nu poți vedea sfârșitul nopții,
Dacă nu aveți ancora în surzi rătăcesc mare,
Ei bine, fără un gând, apoi aruncat în mare rece!
Să se scufunde nava - va face valuri te!

* * *
Tot ce face un val în mare,
Se amestecă-l în zilele furtunoase.
Acum mă duc la culcare și ațipesc -
Înainte de apusul soarelui nu am mani.

Oh, știu că soarele cade
De-a lungul partea de sus a stânci de coastă!
Toate fuzioneze într-un singur mister
Împrejurimile tăcere întuneric!

Dacă aș ști numele voastre -
Pentru mine, au plecat în noapte.
Sunt cu tine, soția aur
Îmbrăcați în teren amurg.


* * *
Ea a cântat în corul bisericii
Dintre toate obosit în țări străine,
Dintre toate navele plecat spre mare,
Dintre toți cei care au uitat bucuria lor.

Deci, a cântat vocea ei, care zboară în cupola,
Și fasciculul a strălucit pe un umăr alb,
Și fiecare din întuneric privit și ascultat,
Ca o rochie albă cântând în lumină.

Și se pare că bucuria va fi,
Ce este într-o gârlă liniștit toate navele,
Ce oameni în străinătate obosit
Lumina însăși viața dobândită.

Și vocea era dulce, iar fasciculul a fost subțire,
Și numai ridicat în poarta împăratului,
secrete Comuniunea - copil plangand
Faptul că nimeni nu va veni înapoi.

* * *
Barca cu care se confruntă viața
Pe bancurile de nisip mari.
Un strigăt puternic al lucrătorilor
Poate fi auzit de departe.
Cântece și anxietate
Pe un râu gol.
Include cineva puternic
În haina lui Gray.
Volan din lemn sa mutat,
vela a respins
Și a aruncat picului,
Piept apăsat.
liniște avansat
alimentare cu roșu
condusă de
Casa de colorat.
Aici ei sunt de la distanță,
înot distractiv.
Numai noi cu tine;
Asta-i drept, nu iau!

Muncitorii de la Reid

Spumă de liliac cu franjuri,
Zi și noapte, ei spun de respirație.
Fascinat de sirena,
Noastră grea lent forței de muncă.
Oceanul hums sub noi,
Luminile portuare straluceasca,
Nave pentru Breakers
Consfienti în căutarea pentru faruri.
Și șovăie obscurități în mare
Aceste raze subtiri
Cum zorile speriat
Proskolznuvshego în noapte.
Nopți brațele larg,
Suspinul întunericului!
Toți suntem aproape, suntem cu toții frați -
Acolo, pe drumuri, în ceasul de vise!
După miezul nopții - în depărtare
teren Uncharted -
Noi, din păcate însoțit
nave albastru.
Au fost contururi ciudate
țevi feroase și raze subțire,
Nume erau întunecate
Nu știm animale.
„Bird Pins“ a mers la sud,
La întoarcerea sa, el a dat semnul:
Prin furtuna, prin viscol
Distingem steagul roșu.
Ce secret am păstrat,
A cui avere a fost păstrat?
lingouri de aur plutit în derivă eh
În culi noastre întunecate?
Dacă pasărea nu este minunat
În umerii celule ne-a adus?
Sau o regină neagră
Ea a înghețat în frică.
Dar, la fel ca în basm, oamenii din mare:
O povară pentru toată lumea mândru.
Și cântece cețoasă ecou,
Huruind portul capricios.

Marea Shanty

Ea ne-a dat mare
Inel de logodna!
Am sărutat mare
Fața tăbăcite!
Prinevestilas
adâncime mare!
Nenevestnaya
vâltori mare!
Cu aceasta, viața este liberă,
Cu moartea ei nu este teribil,
Ea, mama, este liber, rece!
Cu ei pentru o plimbare
În întindere deschisă!
Blue Sea!
Dawns roșu!
Vântul, ești beat,
păr fâlfâind!
Vânt sărat,
Adu vocile!
Vânt, tu, liber,
Secțiunea vele!

* * *
Toate amintesc suspinele vâsle
Umărul meu binecuvântat.
Sub această fuga privirea
Nu am putut aminti nimic.

mișcările timide,
O cârmei rândul său greșit.
Și se întinde în alb noapte
navă fantomă nevalid.

Și în înec mare limpede
schooners de pescuit moara Sad.
Și voskhodnom de topire de aur
calea fără țintă, anghilă fără țintă.

VOCE în nori

Am grăbit peste mare în sălbăticie teren
Sângele mizerabil, la visul de scurtă durată,
Vântul a crescut puternic, iar sunetul mării,
Și a fost supărător să se uite în profunzime,

Bolnav și obosit - am fost gelos
Că undeva în marea furtună a avut distracție
O noapte ca o curvă, cu ochii nerușinare
Pe persoana întuneric, ochii inflamat.

Am luptat cu vântul și cu o încruntare,
În întuneric este abia vizibil traseu.
Și acum, ca un ambasador al furtunii în creștere,
voce profetica a lovit în mulțime.

zig-zag instant pe o piatră mai abruptă
Profilul Gala ne-am stropit în ochi,
Și într-o pauză de clar nori speriat
El a cântat o furtună cântec vesel:

„tristul oameni, oameni obosit,
Treziți, constată că bucuria este aproape!
Pentru cazul în care marea începe să cânte un miracol,
Trimis la lumina far!

El alege, el caută distracție în aer liber
Și fascicul dornici protejează întrerupătoarelor,
Și de la o oră sunt de așteptat să sosească
nave de mari dimensiuni dintr-o țară îndepărtată!

A se vedea modul în care răspândirea de benzi de lumină,
Cum bucuros alerga să fiarbă stilou!
Pe măsură ce jubileaza mare! Ai auzit - undeva -
În timpul nopții de furtuna - invocarea sirenelor "

Părea să se răspândească în partea de sus de îmbrăcăminte,
Dal lovit de mână fulminant.
Ne-am trezit la o nouă speranță,
Știm că aproape bucurie neașteptată.

Și acolo - trezit de orizont fulger,
Ca în cazul în care orașul străluceau în depărtare,
Și la portul prin noapte, ca pasărea purpura,
Flying, șuierând și fluierând trenuri.

Tună ocean și spumă zdrențe
Azvârli mare pe trunchiuri de faruri.
Broșat sirenele rugăciune jale:
E o furtună a depășit instanță pescari.

DAWN

Liniștit maruntita la cer racheta
West a ieșit, și pământul suspină.
Oțel pe drumuri, de așteptare pentru zori,
vis de noapte se va întoarce dispoziție.

Se apropie amurg. În somnul de dimineață
Ceva infinit-trist este.
Acolo - în ocean - în corpul pământesc de apă -
Rove și stropilor de vestea îngrozitoare.

Alb este o pasăre albă, departe
Merit și înălțimi și adâncimi - și dintr-o dată
De la prima boom-ul, transportat cu avionul de la est
Sleepy în mările trezește un sunet.

Moartea sau viața atârnă deasupra mării,
Vestea victoriei - un zbor săgeată.
Moartea soarelui, și nu susțin,
Știm că timpul să se pregătească lauda.

Cine nu a trezi la prima strălucirea -
Darkly amintesc că imnul a încetat să vibreze,
Mă simt într-un vis, că a pierdut Poznan
Principiile timpurii și luminoase și înțelept.

Dar, cu nave care au experimentat vreme rea,
Vestea zorilor a ajuns la sol:
mulțimea Rowdy în anticiparea de fericire,
Am ajuns la mal pentru a satisface navele.

Cineva a aruncat o ghirlanda de flori,
Ambarcațiuni concurat de teren plin de culoare.
tineri puternici stăteau la vâsle,
Fata Modest a ghidonului.

Înotat și a cântat, și beat mare.
.

* * *
Lasă-mă la distanță mea,
Nu se schimba. Sunt nevinovat.
Dar țărmul întunecat atât de pustiu,
O plimbare în navele maritime.

Uneori naviga lângă tejghea,
Și aprins visul;
Și acum - pe o întindere fără sfârșit
Sufletul unui ocupat minunat.

Dar distanța este pustiu și liniștit -
Și eu sunt încă la fel - la cârmă,
Și eu cânt, încă subțire,
navă de vis nativ.

Deci, lăsați va naviga furtuna inofensivi
Străin, și nu soarta ta:
Din nou și din nou, în tăcerea azurie
Voi plânge pentru tine.

Marea Nordului

Ceea ce a făcut de la malul mării
Premergătoare doamnelor și dandies?
Învață pe masă, fum, mesteca,
Bea limonada. Apoi plimbați de-a lungul plajei,
Încruntat râs și infectarea
Bârfa de aer sărat. atunci
Drovers luându-le în cort,
Cochetărie acoperite cu panza,
În apă puțin adâncă. Acolo, schimbarea
Funny Taller și uniforme
Pentru costume de baie de lumină,
Și mușchii moliciune și sânii Bared,
Ei țipă, pentru a primi în apă. sharyat
picioare Clumsy jos. strigăt
Încercarea de a arăta că te distrezi,

Și acolo - apus de soare din cer a făcut
Cupa multicolore adânc. mâini
Un zori aruncat la alta,
Și două surori cer învârti una -
Apoi, roz, ceață apoi albastru.
Și înec într-o mare de nor
În ochii mor de furie aruncă
Apoi, roșu, lumini apoi albastru.
Și cu un lung, întins în mare,
Rotten, cărunt mall,
După ce am citit toate inscripțiile: „pentru totdeauna cu tine“
„Au fost Kolea și Katya“, „Diodor
preot celibatar și acolit Isidore
Au existat. Bozhie lucruri minunate „-
După ce a citit toate inscripțiile, spre mare
Potul pântecos și barca cu motor amuzant.

bufe pe benzină și mirosuri. două aripi
Pornește în apă pentru noi. Explorările cale rapidă
Și, mergând în jurul valorii de plictisit pe plajă,
barci de pescuit, Cape far înguste,
Am alerga afară multicolore unda
În sare mangaieri mare.

La orizont, în spatele spate, departe
Silent strălucire de standuri de incendiu.
Insula Rybachy Volný este răspândit
În apă, cum ar fi înapoi plat mare
Animal. Înainte, în depărtare -
Luminile de nave și fascicolul de raze parazite
vas vamal projector.
Și noi mergem în ceață albastră.
Pieziș depãºeascã etapele mare
Panicles gard Fairway,

Și departe - de la piatră de hotar la punct de reper, și -
schooners de pescuit naviga orizont.

Deasupra mării - calmă. Sub pânzele
Ar trebui să fie frumos - iaht mare.
Pilon subțire - un felinar mic,
Ce bijuterie Ferronniere,
Lumini peste mată ceruri fruntea.

Pe ostrogrudoy, ​​în tăcere completă,
Capricios uneltele plex
Stând, cu brațele încrucișate, oameni cu lumina
Panama mutat la caracteristicile pupa.
Și în mijloc, de catarg în sine, în tăcere,
Ar trebui să fie un marinar, întregul întuneric, și arată.

Mergem în jurul bărcii, de asemenea,
Și politicos și liniște spus
Unul dintre noi: „Vrei să ridice?“
Și cu ușurință semnificativă dintre noi este responsabil
O voce pupa. „Nu, mulțumesc.“

Și, rotunjirea-le din nou, ne uităm
Cu rugăciune și plin de suflet
La plecarea în liniște silueta
Beauties cu vele completă.
O Ferronniere bijuterie,
Arderea în Chela amurg semiobscur.

* * *
Îți amintești? În Cove nostru somnoros
Am dormit apa verde,
În cazul în care coloana de trezire
Introdus instanța militară.

Patru - gri. și întrebări
Am fost îngrijorat de o oră,
Și marinari tăbăcite
Este important să se meargă pe lângă noi.

Lumea a devenit un tentant și mai larg
Și apoi - instanța a plecat cu corabia.
Am putea vedea toate cele patru
Îngropă în ocean și în noapte.

Din nou, de obicei a devenit mare,
Farul clipit din păcate,
Când semaphore scăzut
Ultimul a dat semnalul.

Cât de puțin este necesară în această viață
Noi, copiii, - și tu și cu mine.
La urma urmei, inima se bucură mulțumit
Și cea mai mică noutate.

Accidental pe cuțit de buzunar
Găsiți grăunte de țări îndepărtate -
Și lumea va fi din nou ciudat,
Înfășurat în ceață colorată!