Sign traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare

semn, semn, semn, simbol, semn, semn, semn sus, semn?

substantiv ▼

- semn, un semn; evidență

un nor întunecat este un semn de ploaie - nor întunecat - un semn de ploaie
lacrimile sunt un semn de slăbiciune - lacrimi - dovezi de slăbiciune
vremea nu dă semne de îmbunătățire - vremea nu dă speranțe pentru îmbunătățirea
semne intim că. - există indicii că / indică faptul că /.
ei se confruntă cu semne de suferință alezajului mulți ani - fața ei purtau urmele de ani de suferință

- miere de albine. simptom
- semn, simbol

în semn de smth. - în care semnul-l.
un semn al crucii - semnul crucii
pentru a face un semn al crucii - semnul crucii
au scos pălăriile lor, în semn de respect - un semn de respect, ei Bared capetele

- simbol, pictograma, simbol

semnele folosite în aritmetică sunt +, -. - sunt utilizate în semne aritmetice +, -, ×.

să semneze și să contrasemneze - o parolă și revizuire

semne surdomut - ABC surd
de a vorbi în semne - pantomima
pentru a face nici un semn - a) nu fac nici un semn; b) nu se opune

pentru a da un semn - pentru a semnala
de mare semn - un semnal secret semnului depus imperceptibil pentru cei din exterior (wink gest și m. n.)
el a dat soției sale semn de mare că a vrut să plece din partid - a făcut semn / spectacol / soția

- Falnic. un semn, un semn

semne ale timpului - semn de ori
de a interpreta / pentru a citi / semnele cum se cuvine timpului - de a interpreta / intelege / dictatele timpului

verb ▼

să semneze o scrisoare [o petiție] - semna scrisoarea [petiția]
pentru a semna Doom unul - de a semna verdictul în sine

să semneze în întregime - semnat de numele complet
să semneze în smb. Numele lui altceva - să se aboneze pentru cineva;. confirmă primirea telegrama [trimiterea]

- marca fișier; gest expres

să semneze avizul conform [disidență] - exprimă un gest de consimțământ [dezacord]
patrula a semnat pentru el să se oprească - polițist a făcut să-l oprească semn
el a semnat pentru mine să ia un loc - făcu semn să stau jos

- marca, marca; a pus un semn
- cruce, în toamna crucii

să semneze un proiect de lege în - lege să semneze proiectul de lege, făcându-l lege; aproba legea (a președintelui)
să semneze pe punctata / jos / linie - a) pentru a semna un document (ESP financiar). b) să suporte costurile, finanțarea și așa mai departe, etc..; c) adesea glumeț. semn

Expresii

să semneze încetare -fire - semna un acord de încetare a focului
pentru a încheia / semna un contract - să încheie și să semneze contractul
să semneze un contract - de a semna un contract
să semneze un acord - să semneze un acord
să semneze un mandat de propria moarte - să semneze propriul său mandat de moarte
să adopte / semneze o declarație - să accepte, să semneze o declarație
semn disjuncție - semnul disjuncție
semn de forma slaba - semn de prost gust
semnul mai mare decât - semnul „mai mult“
semnul mai mare decât -equal - un semn de „egală sau mai mare“

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

Vă rugăm să vă aici

Vă rugăm să vă aici

Așteptați până nu dau semnul.

Așteptați până când voi da un semn.

Ea a semnat pentru noi să mergem înăuntru.

Ea a făcut semn să mergem înăuntru.

E un semn bun rar.

Acesta este un semn foarte bun.

mișcarea este un semn de viață

mișcare - un simbol al vieții

El este semnat la un contract pe trei ani.

El a semnat un contract pe trei ani.

Semnul din fereastra magazinului spune „OPEN.“

Un semn într-o fereastră magazin citește „OPEN“. / Un semn într-o fereastră magazin spune: „OPEN“

Dă-mi un semn când vin.

Lasă-mă să știu când vin.

El a semnat cu servitoarea să părăsească sala.

El îi făcu semn servitoarea să părăsească sala.

El a fugit semnul de oprire.

El a fugit o lumină roșie.

a fost un semn de la Dumnezeu

a fost un semn de la Dumnezeu

Piesa prezinta fiecare semn de a fi un mare succes.

După toate indiciile, acest spectacol este în așteptare pentru un mare succes.

Poliția a pus un semn că drumul a fost închis.

Poliția a pus un semn spunând că pasajul este închis.

Ce zodie ești?

Pe cine semna?

Semnează aici, te rog.

Semnează aici, te rog.

Semnul spune „No Smoking“.

Pe placa este scris: „Fumatul interzis!“.

Acest semn marchează granița.

Acest semn marchează granița.

Trebuie să vă conectați pentru el în persoană.

Trebuie să-l semneze personal.

Vă rog să semnați pentru parcelă?

Semnează aici, te rog, în COD.

Contractul a fost semnat de ambele părți.

Acordul a fost semnat de ambele părți.

Bruce a făcut un semn că el era gata să plece.

Bruce gest a arătat că el a fost gata să plece.

Steffi semnează autograf ei de fiecare dată când ea a cerut.

Steffi dă autografe ori de câte ori solicită acest lucru.

Ei au arătat nici un semn de viață.

Ei au dat nici un semn de viață.

„Nu există posturi vacante“, semnul citit.

„Locuri libere nu sunt prezente“, - se arată semnul.

El însuși a semnat cu crucea.

El însuși a trecut.

Autostrada a fost căptușit cu panouri

Autostrada a fost marcată de semne de circulație. (Pe autostrada au fost semne rutiere care ajută șoferii să navigați)

tensiunea musculara poate fi un semn de stres.

tensiunea musculara poate fi un semn de stres.

Înainte de mult timp au semnat cu Virgin.

Aceștia au semnat în curând un contract cu „Virgin“.

Autorul va semna copii ale cărților sale de azi.

Miller a lucrat în șantierele navale înainte de a semna pentru Rangers.

Înainte de a semna un contract cu „Rangers“ Miller a lucrat la șantierul naval.

Exemple așteaptă transferul

Artistul a semnat numele său în colțul picturii.

inserați semnul de pe perete

a fost un semn de ori

Pentru a adăuga o traducere, faceți clic pe pictograma din fața exemplului.

verbe idiomatic

semneze departe - bequeath, prin transfer, refuză să smb. favoarea
sign in - vine, de exemplu, să se înregistreze la sosire, pentru a deveni membru
semna - taci, semnează, nu mai vorbi
semna pe - angaja, angajat la locul de muncă, conectați-vă la
sign out - înregistrați, plecare, register-out, evacuate
semneze peste - pentru a transfera, lăsa moștenire, pentru a da cuiva. favoarea
Înregistrează-te - angaja, angajat la locul de muncă, conectați-vă la

cuvânt rădăcină posibil

Ensign - Ensign, pavilion, banner, Ensign, locotenent, emblema, fanion, pictograma insignă
demisioneze - demisia, demisia, renunță
semnal - un semnal, semn, de comunicare, de semnal, semnal, restante
Semnatar - Părțile Semnatare, semnatarii, unul care comunică semne
semnifică - semnifică, înseamnă, crainic, exprimă, să facă o diferență, pentru a arăta
semna - semn, aboneaza-te, a pus semnătura lor
semnarea - semnarea, semnarea
semnat - semnat
signary - comandă marchează locația în scris ideografic și hieroglifica
signate - marcate, etichetate

forme de cuvinte