Reguli de lectură în limba poloneză
# XE2C0; # xE037; Écoutez la Leçon audio avec des supplémentaires explicatii
Poloneză folosește alfabetul latin, și de cele mai multe scrisori citite ca scrise.
a [a] ± [l] b [b] c [n] Ć [unul a cărui] d [d] e [e] ę [Oe] f [f] g [g] h [x] i [i] j [ d] k [a] l [l] ł [w ca limba engleză în «fereastra», «de ce» etc.] m [m] n [n] ń [Hb] o [a] ó [y] p [n] q [a] r [p] s [c] ś [wb] t [t] u [y] v [în] w [a] x [kc] y [s] z [z] ź [ zh] ż [x]
Scrisori cu cârlige:
± [l] - sunet nazal
gąszcz (grosime). pociąg (tren). wasy (mustăți)
ę [eu] - sunet nazal
ges (gâscă). miękki (moale). pięść (pumn). tęsknić (plictisit)
Spunând arcul depinde de poziția lor, adică, din consoană ulterioară.
Nazal [a] și [e] o combinație pronunțată ca "el", "en" (pur + vocala consoana n) în poziția înainte de a t. d. dz. a. dz. Č. dz. cz:
KAT (unghi). Tedy (acolo). prędzej (în curând). biegnący (funcționare), etc.
Ca o combinație de mii. le înainte de b. p (adică consoane labial):
Ząb - zęby (dinte - dinți). DĄB - Dęby (stejar - stejar)
Așa cum vocalele pure fara conotatii nazale in fata l. Ł:
zaczął - zaczęli (a început - a început)
Și, după cum e ca ę citit pur pe la sfârșitul unui cuvânt:
zrobię (eu). Chcę (Vreau). chodzę (mă duc).
Toate aceste reguli nu sunt obligate să memoreze diferențele în pronunțarea vocalelor nazale datorită structurii aparatului vocal, va fi dificil să le spună în aceste poziții în alt mod.
Ć [unul a cărui] - citește ca una moale, a cărui
ćwierć (trimestru). spać (somn). ćwiczyć (exercițiu (practică)). robić (do)
Ł - se citește ca un englez w într-o «fereastră», «de ce» etc.
łóżko (pat). ładny (frumos). Mili (cute). Lapa (laba)
ń [Hb] - citește ca un Hb moale
dzień (zi). Koń (cal). Słoń (elefant). dłoń (palmier). słońce (soare)
Ó [y] - se citește ca
Mrówka (Murashka). trojka (triplet). LOD (gheață). Twój (a ta). Żółw (broască țestoasă)
ś [NIL] - citește ca un sch moale
SLIWKA (prune). jakiś (unele). Miś (urs). ślimak (cohleei). śnieg (zăpadă)
ź [zh] - citește ca un zh moale
gwóźdź (unghii). Źródło (sursa). źrenica (elev). ZLE (rău)
Z [x] - citește ca un tren
Wieża (turn). jeżyny (mure). żona (soția). maz (soț). też (de asemenea). może (poate)
Și unele combinații de consoane:
ksiądz (preot). radzę (consultanță). pędzel (perie). dzwonek (apel)
dzień (zi). Dziękuję (mulțumiri). się dziwić (surpriza). Niedźwiedź (urs)
cz - solid [h], spre deosebire de moale [una a cărei], foarte asemănătoare cu o combinație de fuzionate [mw]
czternaście (paisprezece). czapka (cap). czwartek (joi). czajnik (ceainic)
chata (Hata (sat)). chcieć (doriți). Chleb (pâine). Chrzan (hrean)
dżem (blocaj). drożdże (drojdie). dżungla (junglă). dżinsy (blugi)
szafa (dulap). szynka (șuncă). szalik (eșarfă). kasztany (castan). koszyk (coș). przedszkole (grădiniță)
rzeka (râu). Rzym (Roma). brzoza (mesteacăn). Grzyb (ciuperci). rowerzysta (biciclist)
Siwy (gri). Cisza (liniște). Zima (iarna). Dziki (sălbatic). Siano (fân). ciało (corp). poziom (nivel). bodziec (stimul).
Literele q. v. x utilizat numai în cuvinte de origine străină:
taxi, video, cvasi
Poate ca exemple pe care le-am fost atent la sunetele românești și poloneze relevante în cuvinte similare:
- Ei bine, sunetul desemnat rz corespunde moale românesc PB;
Morze - Sea. Burza - furtuna, etc.
- în oboznachemy ó adesea corespunde cuvintelor românului (g după ușoară);
Góra - munte. miód - miere de albine. sól - sare. BOL - durere, etc.
- Sunetele. ź. Č. Dz sunt corespondențele sunete Referindu. relație. mb. QB;
Ges - gâscă. więź - comunicare. Ciepło - căldură. Cień - umbra. Budzik - Serviciu. bądź - fie. siądź - stai jos, etc.
Cunoașterea acestor legi vă poate ajuta în amintindu-ne cuvintele poloneze care împărtășesc adesea rădăcini comune cu limba română, dar au foarte diferite sunete și scriere.
# XE2C4; descarcă PDF