Proshlyapil „“ în sac“, și alte idiomuri shlyapochnye, toate

Proshlyapil „“ în sac“, și alte idiomuri shlyapochnye, toate
După cum ați observat, toate aceste phraseologisms conține cuvântul „pălărie“ sau orice derivat al acestuia. Cuvântul „pălărie“ a apărut în limba română la sfârșitul 16 - începutul secolului 17 (în timpul domniei lui Boris Godunov). A venit din limba germană - «slappe». Deci, germanii numit pălării cu borduri largi și o coroană rotundă.

Și în Rusia, „pălării“ a ajuns să fie numit orice pălării merinde. În ceea ce privește luarea în considerare a frazeologiei, ceea ce înseamnă pălăriile cu nimic de a face, și tonul cu care sunt pronunțate, distincte, așa cum, într-adevăr, istoria apariției. Cu toate că, în unele cazuri, originea diferitelor expresii se suprapun. În plus, opinia lingviști și istorici nu sunt de acord cu privire la această problemă. Deci, este necesar să se ghicească doar ca expresii „shlyapochnye“ au fost în limba română, care este folosit în ziua de azi, unele mai des, și unele mai puțin.

Sensul și originea expresiei „hei tu, pălărie“

Unul dintre aceste fraze folosite, uitate și mici sunt cele care răspund pe cineva ca „hei tu, pălărie“ și „Oh, tu, pălărie“. ele diferă numai în interjecții „hei“ și „EH“. Dar aceste mici schimbări schimba complet sensul expresiei, și ei sunt pronunțate cu un ton diferit.

Proshlyapil „“ în sac“, și alte idiomuri shlyapochnye, toate
Cine sunt aceste „pălării“? După cum este bine cunoscut în zilele vechi a fost făcută să poarte o pălărie, pe care poate fi definită ca poziția unei persoane în societate, și, uneori, a ghicit profesia lui. Aici, pe această distincție, și o expresie a „tine hei, pălărie“. Părea printr-o lipsă de respect clară, neglijare, și un dispreț pentru om.

Se pare că așa-numitul civili militari. Și ei pot înțelege. Cum ar trebui să se refere la lagărul plin de un soldat curajos, care a apărat patria pe câmpul de luptă, la un praf de pușcă civil, nu a mirosit. Numai cu dispreț.

Conform unei alte versiuni, revoluția clasa muncitoare a început să „pălării“ onora intelectualității, purtate la pălării de timp, în timp ce proletariatul preferat capac. Și au izbucnit în acele zile, lupta de clasă este posibil să ne imaginăm că în acest apel nu investesc nici picături de respect, ci mai degrabă un dispreț furios.

De atunci, sensul expresiei „hei tu, pălărie“, a investit indicii de lipsă de respect, neglijare și dispreț.

Sensul și originea expresiei „Oh, tu, pălărie“

Dar, în ceea ce privește „oh, pălărie“, cuvântul „pălărie“ are un sens diferit, adică Razin, murmura moale pe natura umană, întotdeauna ceva pentru a „dor“ și „dormit“. Originea cuvântului „pălărie“ este asociat cu limba germană, ci mai degrabă cu cuvântul „Schlafen“, însemnând „somn, somn, somn.“ Și știind moda pentru a încorpora conversație, fraze străine (și, fără a cunoaște limba, care este motivul pentru care există cuvinte în forma deformat), nu este surprinzător faptul că dormice și razzyav a devenit cunoscut sub numele de „pălării“. A existat chiar și o astfel de proverb vechi (este acum rar utilizat): „până când pălăria, cearșaf valiza“, în cazul în care cuvântul „draperiile“ are sens „furat.“

Conform unei alte versiuni cuvântul „pălărie“ a intrat în limba română de la cuvântul german simpatic «schlappe», ceea ce înseamnă eșec, un eșec sau o greșeală. În acest caz, devine clar de ce expresia „oh pălărie“, asociat cu omul ghinionist, în mod constant suferă unele obstacole și cade în diferite probleme.

Sensul și originea cuvântului „proshlyapil“

De aceea a apărut cuvântul „proshlyapil“, ceea ce înseamnă că persoana nu a făcut față cu sarcina nu a reușit, sau unele afaceri; Am pierdut pe cineva sau ceva trecut cu vederea pentru cineva sau ceva, a făcut o greșeală, a făcut o greșeală.

Iată câteva exemple de utilizare a cuvântului în literatură:

„Că el ar urma sa loden a adormit în mașină și păstoriță noastre proshlyapil.“

V.P.Kataev (1897 -. 1986), "iasca Box", 1946

„Avem acest caz, vor fi discutate în continuare la briefing. Cine proshlyapil - și el va răspunde ".

Yu.O.Dombrovsky - "deținător al Antichităților", 1966 (1909 și 1978).

Unii lingviști cred că cuvântul „proshlyapil“ au format limba română mult mai devreme, din cauza expresiei „în sac“. Potrivit celebrul etnograful românesc Sergeya Vasilevicha Maksimova (1831 -. 1901) graiul „în sac“ a apărut mulțumită să împrumute din Biblie primirii evreilor, în cazul în care problemele comerciale controversate au fost rezolvate prin tragere la sorți, care a fost extras dintr-o pălărie. Iată modul în care această acțiune SV Maksimov:

„Unii oameni fac sub forma unui transfer de la cuvântul francez, deși, în multe privințe, această expresie poate fi considerată ca fiind indigene sau în cazul în care împrumutate, în trecut foarte îndepărtat. mânjii Tossing definind linie - o tehnică cunoscută evreii biblici - și practicat în Rusia. Hat, Valia din lana de oaie, de asemenea, de vechi pălărie popular românesc, plafonare și belorumynsky magerku vom vedea pe sculpturile scite. Aceste pălării pe toate diferite pe tot pământul rusesc grabiti orice Colts sub formă de simboluri - dacă piatra sau mușcat și tăiat monede nascherblennye, bucăți de plumb sau cu o etichetă pe fericire - în litigiile și angajarea. "Mânjii - judecata lui Dumnezeu" (proverb); „Mânjii arunca - înainte nu este de vina.“ A căror etichetă va scoate la acea persoană și sfârșitul tuturor litigiilor; .. dreptul său de a primi comanda înainte de ceilalți jucători de pe cumpărarea și vânzarea, furnizarea de cai în accelerare, etc este de necontestat, iar truc se face doar de așteptare coada: Imbrac-o pe capul lui - acum e afacerea ta din ea nu sar afară ".

S.V.Maksimov, "cuvinte cu aripi", 1899

În Rusia, această experiență a preluat, și toate diferențele în comerț și afaceri monetare a început să se decidă metoda de tragere la sorți. Aceasta este în mod natural un „caz“ este „în pălărie.“ „Lucky“ este tras literalmente norocul lui dintr-o pălărie, și, astfel, a câștigat cazul. Ei bine, despre un om care nu a avut noroc, el a spus că el era treaba lui „proshlyapil“, care este, șansa lui și speranța că ceva pierdut. Mai târziu, cuvântul „proshlyapil“ a căpătat un sens mai larg așa cum este descris mai sus.

Sensul și originea expresiei „în sac“

Proshlyapil „“ în sac“, și alte idiomuri shlyapochnye, toate
Dar există și alte versiuni ale originii unui frazeologice „în sac“. Luați în considerare cea mai plauzibila.

Una dintre ele este legată de luare de mită, care a înflorit în Rusia pentru o lungă perioadă de timp. Deci, funcționari de toate gradele au luat mită pentru un motiv oarecare, în pălărie. În cazul în care atribuirea de numerar a fost făcută oficial, aceasta crește foarte mult șansele de succes. Cazul va fi câștigat, pentru că banii în pălărie. Și dacă - nu - nu. În rezultatul scurt a cazului depinde direct pe o pălărie, sau mai degrabă, de la culcat în ea ceva sau nu. Asta este tot „în sac“. Ca un astfel de caz a fost bătut de scriitor și poet român Alexei Konstantinovich Tolstoi (1817 - 1875 gg.) Într-una din poeziile sale:

„Am venit la diacon reclamant spune:“ Tu ești tatăl meu!

Dacă numai tu ma ajutat - vezi un sac de bani

Am folosit cele pe care le exprimate, ea-ea, în pălărie zece ruble,

„Erupția cutanată acum, - a declarat grefierul, punând un capac. -

AK Tolstoi, „porțile grefierilor despre oamenii ...“, 1857.

Potrivit altor surse, graiul „în sac“, sa născut în urmă cu câteva secole, când e-mail, ca atare, nu a existat. O livrare de mesaje urgente, știri și alte lucrări importante de la o așezare la alta ia alergători, ceva ca un curier. Dar o astfel de călătorie a fost nesigur, au existat atacuri de hoți și hoți. Prin urmare, la documente, dar înainte de acestea au fost numite „de afaceri“, nu se încadrează în mâinile „oameni răi“, precum și să nu atragă prea multă atenție la sac, au fost cusute în pălărie. Asta e povestea. Cu toate acestea, este puțin probabil ca această opțiune are de a face cu originea expresiei „în sac“, cu o valoare care a ajuns în zilele noastre - a început lucrarea se face sau aproape gata; procesul este în curs de desfășurare, și fără îndoială capătul ei; totul va fi bine.

„Toți erau convinși că noul sistem pentru a începe agricultura - un nonsens total: ar trebui să cumpere mașini, folosesc germanii, și așa mai departe. și Bob unchiul tău "

S.N.Terpigorev (1841 -. 1895), "Sărăcirea", 1880

Mai multe articole:

  • Proshlyapil „“ în sac“, și alte idiomuri shlyapochnye, toate
    Ce înseamnă - „grabă“, „grăbește-te“, „alerga în grabă“
  • Proshlyapil „“ în sac“, și alte idiomuri shlyapochnye, toate
    Arshin înghițit
  • Proshlyapil „“ în sac“, și alte idiomuri shlyapochnye, toate
    victorie Pyrrhus
  • Proshlyapil „“ în sac“, și alte idiomuri shlyapochnye, toate
    Tempest într-un ceainic
  • Proshlyapil „“ în sac“, și alte idiomuri shlyapochnye, toate
    cioara alb