povestiri interesante, Nuvele și fabliaux

O tânără fată de cincisprezece ani, niciodată nu a părăsit acoperișul părintească, odată ce a intrat în societatea mamei sale, și o foarte cochetă de bulevard Abbot castan. Castane au înflorit, și a umplut aerul cu evaporarea lor astfel miros suspect, din care similitudine cu un alt miros tocmai am îndrăznit să vorbească.

- Oh, Doamne, Mamă, cum miroase mai ales aici - spune o tânără, fără să realizeze că merge o cale periculoasă, - adulmeca, mamă. Acest miros este familiar pentru mine.

- Taci din gură, Mademoiselle, te rog, nu vorbesc despre astfel de lucruri.

- Dar de ce, draga mea, eu nu văd nimic greșit în ceea ce aroma nu este cu totul nou pentru mine, și vă asigur că am întâlnit cu el.

- Mamă, eu îl cunosc, vă spun. Monsieur l'Abbe, vă rugăm să răspundeți la mine, te rog, e rău dacă am încercat să o convingă pe mama mea că mirosul am mirosit?

- Vezi, Mademoiselle, - sung dulce Abbot, digitație dantelă jabou - desigur, răul în sine este mic, dar suntem sub umbra castanilor, iar fratele naturalistul nostru recunoaște regulile de botanică, floarea de castan.

- Și ce face castan floare?

- Și apoi, mademoiselle, că acest lucru dă de e-lea.!

Există mai multe femei imprudente care își imaginează că dacă ei nu dau naștere la iubitul ei, aceasta poate, fără a ofensa onoarea soților lor, pentru a permite, cel puțin, cuiva plămâni curtare. Această eroare are implicații uneori mai periculoase decât în ​​cazul în care aceste doamne cad a fost definitivă. Ce sa întâmplat cu Marchiza de Gissak - o doamnă nobilă din Languedoc, care a trăit în orașul Nimes - dovedește în mod clar valabilitatea aprobării noastre expres.

Reckless, frivol, plin de viață extrem de fermecător spirit, spumante de doamna de Gissak a considerat că mai multe scrisori de dragoste, ceea ce a permis accesul baronul d'Omela, nu va face viața ei orice complicații, în primul rând din cauza lor nimeni nu ar ști. În cazul în care, din păcate, acestea vor fi dezvăluite, confirmați numai nevinovăția soțului ei, fără a suporta rușine pentru soț neglijent. Ea a fost greșit. Extrem de gelos, domnule de Gissak, bănuind ceva era în neregulă, chestionarea menajera, prinde una dintre literele, și nu găsesc nimic în ea care să justifice reținerea, dar descoperă în această scrisoare este mai mult decât suficiente informații, hranim presupuneri sale . Chinuit de îndoieli crude, el este înarmat cu un pistol, un pahar de limonadă și nebun ca, se repede în dormitor soției sale.

- Am înșelat, doamnă! - strigă el în furie. - Citiți această notă: ea a făcut tot ce a clarificat. timpul întrebare este de peste. Îmi rezerv dreptul de a decide pentru tine cum vei muri.

Marquis încearcă să-și apere soțul ei jură că el se înșală: poate că este vinovat de neglijență, dar cu siguranță nu o crimă.

- Nu mă poți convinge, insidios, - soțul responsabil. - încercând în zadar; grăbește-te cu alegerea, în caz contrar brațele mele într-un moment de ai priva de viață.

Slaba doamna de Gissak teribil de speriat, alege otrava, ia un pahar și o aduce la buze.

- Stai, - spune soțul, imediat ce ea a luat câteva înghițituri - nu mori singur. tu și infidelitatea ta supraviețuitor Urât, nu mai am nimic de făcut în această lume.

Cu că el termină paharul la partea de jos.

- Oh, domnule! - plânge doamna de Gissak. - În această stare teribilă, la care ați condus amândoi, nu mă refuza și lăsați duhovnicul pentru ultima oară să îmbrățișez tatăl meu și pe mama!

Imediat a trimis pentru părinții săi, așa cum a solicitat de nefericit. Ea se grabeste la pieptul celor care l-a făcut la lumină, și din nou asigură că nici un nevinovat. Dar cum poți să reproșezi soțul ei, care se simte înșelat și cruzime se manifestă în faptul că, pentru a pedepsi soția lui, și el însuși sacrificii? Rămâne doar la disperare, și tot în jurul valorii de vărsat lacrimi amare.

Între timp, duhovnicul vine.

- În acest rămas bun moment al vieții mele - marchizului a spus - în confortul părinților mei, și să păstreze amintirea mea neîntinată, doresc să mărturisesc în mod public.

Și ea a mărturisit public în tot ceea ce a făcut împotriva conștiinței mele de când ea a fost născut în lume.

Soțul ascultă cu atenție. Asigurându-vă că baronul d'Omela nu a fost menționat deloc într-un asemenea moment, atunci când soția lui ar fi greu îndrăznit să-și ascundă gândurile și sentimentele lor, ea se ridica, radiind de bucurie.

- Oh, dragă! - a exclamat el, îmbrățișând părinții soției sale. - fie mângâiat, și lăsați fiica ta m-ar ierta frica în care l-am aruncat. Mi-a dat atât de mult de anxietate, care sunt legitime pentru mine a fost un pic de nervozitate și ea. Băutura, pe care amândoi am avut o băutură, nu a avut niciodată otravă; lăsați-l să se calmeze, și noi împreună cu ea. Cu toate acestea, trebuie amintit că o femeie cu adevărat respectabil nu ar trebui nu numai să comită răul, și nici măcar să se gândească la posibilitatea de el.

Costul Marquise de eforturi enorme pentru a recupera. Ea a fost atât de crezut sincer în otrăvirea, care, în mintea lui a experimentat deja toate ororile unei astfel de moarte. Ea se ridică, tremurături, ea concluzionează brațele soțului ei; durere dă mod de a jubilare, și o femeie tânără, după atât de calvar este acum dat seama că a greșit, da un angajament de a evita chiar și cea mai mică urmă de transgresiune în viitor. Ea a ținut de cuvânt, și de atunci a trăit cu soțul ei pentru mai mult de treizeci de ani, nu oferindu-i nici un motiv să reproș.

- Fiica mea, - spune baroneasă de Freval cel mai mare dintre fiicele sale în ajunul nunții ei, - ești frumoasă, ca un înger, tocmai ai transformat treisprezece ani, esti incomparabil proaspete si bune, parea foarte dragoste a binevoit să atragă trăsăturile tale, și totuși cu toate acestea, trebuie să mâine să devină soția cârligului judiciare vechi, cu un morocănos foarte suspicios. Acesta este destinul tau pentru mine foarte inconfortabil, dar tatăl tău vrea. Am vrut să-ți fac o doamnă nobilă, dar nu a fost așa, și tu sunt menite să fie numit prezidentshey o viață pe care le va fi o povară. Mai mult mă duce la disperare pe care s-ar putea să fie întotdeauna pe jumătate ea. Modestia nu-mi permite să-ți explic, fiica mea. Doar toate aceste escroci vechi, a căror profesie - de a judeca pe alții și nu de a ne judeca, înzestrat cu astfel de fantezii ciudate generate de blazare lor. Deci, aceste pungași corupt de la naștere, se scufunda în desfrâul și târăsc în această mlaștină fetidă, spun legile lui Iustinian, intercalate cu măscărie metropolitane. Ca uzhu ridicǎ din când în când capul doar pentru a înghiți insectele se tarasca afara din noroi numai la amenințări și arestări. Deci, ascultă-mă acum, fiica mea, și să păstreze dreapta, pentru că dacă face acest lucru îndoiți capul, atunci prea va atrage domnule președinte, și nu am nici o îndoială că el va avea de multe ori acest tip Mayer a pus fruntea pe perete. Pe scurt, copilul meu, întrebarea este ceea ce este. neagă cu fermitate soțul dumneavoastră în prima cerere, pe care el se va întoarce la tine; avem ceva cu adevărat știu că prima solicitare ar fi neapărat obscene și necorespunzătoare. Noi știm de gusturile sale, aceste patruzeci și cinci de ani, din cauza principiilor lor absurde ale acestui mizerabil canalie-advokatishka nu se schimba obiceiul de a prelua problema cu mâna cealaltă. Deci refuzați, fiica mea, și ascultă ce îi spui, „Nu, domnule, în orice alt loc - la fel de mult ca iti place, dar nu merg acolo, acolo. - pentru nimic“