mijloace Expresiv de vocabular și frazeologia

Grafica-vyrazitelnyesredstva yazykauslovno posibil

dvebolshie împărțit în grupe: mijloace lexicale isintaksicheskie înseamnă.

Înseamnă că limba de exprimare a variat. Notabile printre ei sunt așa-numitele mijloace de reprezentare artistică (Artă și arte grafice: zvukopis, metafore, personificări, hiperbola, etc ...), bazată pe utilizarea de tehnici și metode de combinații de sunete, cuvinte, fraze, propoziții speciale.

Lexiconul și frazeologie principalele mijloace expresive sunt piese (în banda cu greacă - .. Rotație, revoluție, imagine) - limbaj grafic-expresiv mijloace speciale bazate pe cuvinte naispolzovanii într-un sens figurativ. Tipurile principale tropi includ compararea epitet metafora personificare sinecdoca metonimie, parafrazez (parafrază), hiperbola, litota, ironie.

Vocabularul special al mijloacelor figurative-expresivă a limbajului (traseul)

Epitetul (în traducere din limba greacă - .. Aplicație, adăugarea) - aceasta este o definiție figurativ, există un context semnificativ pentru această linie în evenimentele descrise. Dintr-o definiție simplă a epitetului diferită expresie artistică și imagini. Epitetul bază constă compararea latentă. Pentru a include toate epitete definiția „colorate“, care sunt adesea exprimate de adjective:

teren (Tiutcev), ceață gri, lumina de lamaie, prost trist-siroteyuschaya

pace (I. A. Bunin).

Epitete poate fi, de asemenea, exprimată prin: - substantivele. care acționează ca o aplicație sau predicate care dau caracteristică obiect în formă de: zână -zima mama sa - teren de brânză; Poet - etolira. în schimb tolkonyanya sufletul lui (Gorki); -narechiyami. în calitate de circumstanțe: În stoitodinoko Wild Nord. (. M. Yu Lermontov); Frunze bylinapryazhenno extins în direcția vântului (K. G. Paustovsky); valuri -deeprichastiyami graba sacadată isverkaya; -mestoimeniyami. exprimă superlative de o stare a sufletului omenesc:

După lupta a fost lupta, da, spune mai mult. (. M. Yu Lermontov);

- Participiul și participial Nightingale slovoslovemgrohochuschim anunŃa limite forestiere (B. L. Pasternak); Presupun, de asemenea, aspectul. hack scriitori, care nu pot dovedi unde au petrecut noaptea de ieri, și nu au alte cuvinte în limba, dar cuvintele, nu ne amintim înrudire (Saltykov-Shchedrin).

Compara - o tehnica picturala bazată pe o comparație a unui fenomen sau un concept la altul. Spre deosebire de metaforă întotdeauna comparație binom: aceasta este menționată atât obiectului comparat (fenomen, caracteristic, acțiune).

sate de ardere, nu au nici o protecție. Enemy din fiii patriei rupt și strălucire ca un meteor etern. Redarea în nori, ochii înfricoșătoare.

Comparațiile sunt exprimate în diferite moduri: - forma substantive caz instrumentale:

Tineret rătăcit Nightingale zburat, în vreme rea Wave Joy otshumela (A. V. Koltsov);

- forma de gradul comparativ al adjectivului sau adverb: Acei ochi mare verde și chiparoși nashihtemnee

Comparațiile sunt exprimate în diferite moduri: - cifrele de afaceri comparative cu sindicatele ca și în cazul în care, ca și în cazul în care, cum ar fi, etc:.

Ca o fiară de pradă. în lăcașul umil izbucniri câștigător baionete.

- cu cuvinte cum ar fi, ca aceasta:

Ochi de pisica precaut arata ca ochii tai (Anna Akhmatova); - folosind clauze subordonate comparative: Spinnin frunziș de aur în apă rozalie în iaz, doar lumina o turmă de fluturi care zboară pe o stea fading.

Metafora (un culoar cu greacă - .. Transferul) - cuvântul sau o expresie care este utilizat într-un sens figurativ pe baza asemănării a două obiecte sau fenomene pe orice teren. Spre deosebire de comparația, și care prevede că Comparată, și metafora fiind apoi comparate cuprinde doar al doilea, creând utilizarea compactă și imaginativă a cuvântului. Baza metaforei poate fi obiecte polozhenoskhodstvo prin forma, culoare, volum, destinatie, senzații, și așa mai departe: .. Steaua cascadă, o avalanșă de scrisori, zid de foc, durerea profundă, perla poeziei, scânteia dragostei, și altele.

Toate metaforele sunt împărțite în două grupe: 1) limbă comună ( „șters“): mâinile de aur, furtună într-un pahar cu apă, muta munții, siruri de caractere ale sufletului, iubirea sa stins;

Iar fading stea diamant trepetV bezbolnom zori rece (Voloșin);

Cer goale prozrachnoesteklo

Și ochii albastru, bezdonnyeTsvetut pe malul departe. (Block AA)

Metafora nu este doar un singur: se poate dezvolta în text, formând un întreg lanț de expresii figurative, în multe cazuri - cum să acopere străbată întregul text. Este desfășurat o metaforă complexă. imagine artistică integrală.

Uzurparea identității - un fel de metaforă, bazată pe transferul de semne de creaturi care trăiesc pe fenomenele naturii, obiecte și concepte. Cel mai des folosit pentru a descrie personificarea naturii:

Rolling prin văi somnoros, ceață somnoros format, și numai zăngănit de cal sunete, a pierdut vdali.Pogas, palid, zi de toamnă, frunze de cotitură parfumate, mânca visul bezsnovideny Poluzavyadshietsvety. (M. Yu. Lermontov)

Sinecdocă (în traducere din limba greacă - .. Corelația) - un fel de metonimie, pe baza valorii de transfer de la un fenomen la altul, pe baza relației cantitative dintre ele. În cele mai multe cazuri, transferul are loc: - de la mic la mare: Pentru iptitsa nici o muște Itigr nu se potrivește. (A. S. Puskin); - dintr-o parte dintr-un întreg: barbă, voi toți tăcut? (A. P. Chehov)

Parafrazați sau parafrazează (în traducere din limba greacă - .. O expresie descriptivă) - o revoluție care upotreblyaetsyavmesto orice cuvânt sau o frază. De exemplu, în versetul Petersburg

A. S.Pushkina - „creația lui Petru“, „țări Polnoschnyh frumusețe și de mirare“, „Orașul lui Petru“; Blok poezii M. I. Tsvetaevoy - „un cavaler fără reproș“, „cu ochi albaștri cântăreață zăpadă“, „lebădă de zăpadă“, „sufletul meu, Cel Atotputernic.“

Hiperbola (.. În traducere din greacă - exagerare) - aceasta este o expresie figurativă ce conține exagerare excesivă a oricărui atribut obiect, fenomen, acțiune: Rare pasăre zboară la mijlocul Nipru (N. V. Gogol)

Khlestakov. Doar nu spun. Pe masă, de exemplu, pepene verde - pepene verde în cele șapte sute de ruble. Și, în același moment pe străzile curierilor, mesageri, curieri. vă puteți imagina, unele treizeci și cinci de mii de curieri! (Gogol).

Hiperbola (.. În traducere din greacă - exagerare) - aceasta este o expresie figurativă ce conține exagerare excesivă a oricărui atribut obiect, fenomen, acțiune: Rare pasăre zboară la mijlocul Nipru (N. V. Gogol)

Khlestakov. Doar nu spun. Pe masă, de exemplu, pepene verde - pepene verde în cele șapte sute de ruble. Și, în același moment pe străzile curierilor, mesageri, curieri. vă puteți imagina, unele treizeci și cinci de mii de curieri! (Gogol).

Litotes (.. În traducere din limba greacă - un pic, cumpătarea) - este o expresie figurativă care conține subestimarea excesivă orice atribut obiect, fenomen, acțiune: Ce buburuzele mici! Da, dreapta, mai puțin de un varf de ac. (I. A. Krylov)

Și mai important cu pași mari, calm neschimbat, căpăstrul calului este un țăran în cizme mari și un cojoc, în mănuși mari. Sams și unghii! (Nekrasov)

Ironia (în traducere din limba greacă - .. Pretense) - este utilizarea de cuvinte sau expresii într-un sens, tocmai opusul. Ironia este un fel de alegorie, în care peste arată evaluare pozitivă este ascuns bătaie de joc: cip, inteligent, bredesh vă capul?