Marina Koroleva modul de a pune accentul pe cuvântul potrivit - ziar românesc

Sincer, este greu de înțeles de unde a venit o eroare în stres (de „ai dreptate“), dar este necesar să se recunoască foarte răspândită. Între timp, nimeni nu chiar gândit vocabularul nostru nu recunoaște că nu faptul că un astfel de stres posibil. De obicei, dicționar ortoepic R. Avanesov cauze diferite versiuni ale enunț: vernacularului și admisibil. Dar nimic ca cuvântul „dreapta“.

Marina Koroleva modul de a pune accentul pe cuvântul potrivit - ziar românesc

Și în rostirea și în Dicționarul de stres - singura opțiune: Ai dreptate. Putem doar presupune că „ai dreptate“ - „vernaculare nepoliticos“ nu este doar un „autohton“ și

Regula - nu regula. Numai în acest fel.

Din dicționar Dahl învăța că cuvântul „pui out“ se referă la conceptul de „popyatka“. „Popyatka“ feminin, această acțiune de „popyachivat“ verb ( „popyachivaet puțin câte puțin, aici și a venit peste“ - Dahl).

"Popyachivat" ea "pyatit uneori." Construiește un lanț: popyachivat, popyachivane, backpedal. „Acesta este omul înapoi în jos“ - care nu este foarte de încredere în cuvântul. Apostatul numit „popyatchikom“. Femeia - "popyatchitsey". Dar expresia de la care am fost aproape „să dea înapoi.“ Potrivit Dahl a spus acest lucru: „pentru a merge înapoi în jos curte“ (răzgândiți). „Yard“, cel mai probabil, apoi a căzut și a plecat departe „pentru a merge (merge) înapoi în jos.“ Prin această expresie încă mai folosesc astăzi.