Lista documentelor necesare pentru participarea la programul de stat, programul de stat de reinstalare, selectați

Lista documentelor necesare pentru participarea la programul de stat

La depunerea cererii de a participa la programul de stat pentru a ajuta reinstalarea voluntară a compatrioților din România care trăiesc în străinătate, solicitantul trebuie să prezinte următoarele documente:

1. Aplicație (descărcare) pentru a participa la programul de stat în limba rusă. într-un caz, umplut cu utilizarea tehnologiei informatice, fără ștersături și corecturi fără abrevieri - disponibile solicitant în presa scrisă sau electronică (stick de memorie). O aplicație mostră (descărcare)

. 2. Un document de identitate (pașaport) (furnizate de către solicitant și membrii familiei incluse la punctul 23 declarația.) - original și o copie a traducerii în limba română a tuturor paginilor completate ale documentului. Loialitatea față de autenticitatea traducerii și semnătura traducătorului trebuie să fie legalizată.

valabilitatea pașaportului la sfârșitul zilei de aplicare ar trebui să fie de cel puțin 6 luni.

Pentru copiii sub vârsta de 16 ani, este posibil să se asigure ca un document de identitate, certificat de naștere.

Pentru cetățenii străini și persoanele fără cetățenie (apatrizi) trebuie să asigure un permis de ședere în Republica Kazahstan cu traducerea în limba română. Loialitatea față de autenticitatea traducerii și semnătura traducătorului trebuie să fie legalizată.

3. Certificatul de naștere (furnizat de solicitant și membrii familiei incluse în art. 23 de cereri), iar exemplarul original al traducerii în limba română. Loialitatea față de autenticitatea traducerii și semnătura traducătorului trebuie să fie legalizată.

4. Documentul care confirmă schimbarea numele, prenumele și patronimicul (furnizate de solicitant - și membrii familiei sunt incluse la punctul 23 de declarații.), În original și o copie a traducerii în limba română. Loialitatea față de autenticitatea traducerii și semnătura traducătorului trebuie să fie legalizată.

Astfel de documente, de exemplu, poate fi: un certificat de schimbare a numelui, numele și patronimicul (dacă numele este schimbat, nu din cauza căsătoriei); documente privind stabilirea paternității, etc.

ATENȚIE. În cazul în care dovada de paternitate este nici o informație cu privire la schimbarea numelui / numele mijlociu al copilului (în cazul în care copilul este atribuit un nou nume de familie sau de un nou nume de mijloc), este nevoie de o dispoziție obligatorie a documentului în cauză pentru a monitoriza schimbările în datele de setare a copilului.

5. Documente privind starea civilă (furnizate de către solicitant și membrii familiei incluse în art. 23 de cereri), iar exemplarul original al traducerii în limba română. Loialitatea față de autenticitatea traducerii și semnătura traducătorului trebuie să fie legalizată.

  • În cazul în care nu a fost niciodată căsătorit (starea civilă „Single / Single“ este este necesară alocarea de informații .;
  • statut „/ căsătorit căsătorit“ maritale - certificat de căsătorie;
  • starea civilă „Văduva / văduv“ - un certificat certificat de căsătorie și de deces al soțului / soției;
  • starea civilă „divorțat / divorțat“ - certificat de arhivare a căsătoriei și a certificatului de divorț;

ATENȚIE. Este obligatoriu și trebuie să furnizeze un certificat de arhivă de căsătorie și certificatul de divorț pentru fiecare dintre prizonieri și divorțuri mai târziu, chiar dacă situația de familie, care este în prezent disponibil de la membrii familiei solicitant sau.

6. Document despre educatie disponibile: certificat de absolvire, certificat sau diplomă și de linie să-l original și o copie a traducerii în limba română (furnizat de solicitant în sine). Loialitatea față de autenticitatea traducerii și semnătura traducătorului trebuie să fie legalizată.

Solicitantul a furnizat, de asemenea, documente care confirmă dreptul de a desfășura activitate de muncă în ocupații specificate în §. 22 cerere, în cazul în care activitatea de lucru destinate nu coincide cu calificarea pentru documentul principal pe educație, cu traducerea în limba română. Loialitatea față de autenticitatea traducerii și semnătura traducătorului trebuie să fie legalizată.

Solicitantul furnizează un certificat de student de la școală. care trebuie să afișeze informații cu privire la forma de instruire, curriculum-ului, datele aproximative de absolvire și direcția de formare sau de specialitate, astfel cum este obligatoriu în certificatul trebuie să conțină informațiile pe care documentul privind nivelul anterior de educație (cu indicarea detaliile sale), situat într-un privat student de afaceri, în cazul în care solicitantul nu este în măsură să prezinte documentele originale privind educația (în acest caz, este permis să furnizeze o copie legalizată a documentului (dacă este necesar, și anume în cazul în care există în documentul de înregistrare în limbi străine, -. o copie a traducerii în limba română și fidelitate traducerea autenticitatea semnăturii traducătorului trebuie să fie legalizată).

7. Un document care confirmă existența unui grad științific al titlului academic (dacă este cazul) (solicitantul oferă în sine), iar exemplarul original al traducerii în limba română. Loialitatea față de autenticitatea traducerii și semnătura traducătorului trebuie să fie legalizată.

8. Document experiența de muncă (carte de muncă, contract de muncă sau a unui contract) (furnizat de solicitant în sine), iar exemplarul original al traducerii în limba română. Loialitatea față de autenticitatea traducerii și semnătura traducătorului trebuie să fie legalizată.

ATENȚIE. Copie de înregistrare de muncă / acord / contract de certificat de către angajator nu respectă cerințele prezentei legi, respectiv, nu pot fi atașate la cererea.

10. Patru fotografii de 3,5 cm. X 4,5 cm. (Identic) pe mată hârtie fotografică alb-negru sau color (strict din față, fără pălării, imaginea feței trebuie să ocupe cel puțin 80% din imaginile) este de dorit în lumină îmbrăcăminte (furnizate de solicitant în sine).

Programul de stat implică participarea simultană a soților, prin depunerea de o cerere, inclusiv informații despre ambele dintre ele (solicitantul și membrul de familie).

ATENȚIE. În absența unei declarații de informații despre soțul (soția) a solicitantului, care (i) este un cetățean român și se află în invazia selectată din regiune, are nevoie de o derogare notariala de participare la programul de stat a soțului (soției) nu este inclusă în declarația, care prevede că el (ea) refuză să participe la programul de stat pentru a ajuta reinstalarea voluntară a compatrioților Romania care trăiesc în străinătate (precizându-se motivele de refuz), și a avertizat că (a avertizat) cu privire la imposibilitatea Uch se actualizează în viitor, în cadrul Programului de Stat.

La depunerea unei cereri trebuie să fie prezența obligatorie a documentelor originale solicitantului și a membrilor de familie incluse în art. 23 cerere.

VNIMANIE.Oformlennye în țări străine documente, ale căror copii sunt prezentate trebuie să fie legalizate. cu excepția cazului în care se prevede altfel de tratatele internaționale ale României.

Cu condiția ca toate înregistrările și imprima documentele executate în intrările rusești sau toate într-un document sau de imprimare în limbi străine sunt dublate în limba română, copii legalizate ale documentelor nu este necesară (furnizat de exemplarul original și a documentului).

ATENȚIE. Ascunderea informații sau comunicarea de informații false este un motiv de refuz de a elibera un certificat de participare program de stat compatriotului.

Motivele de refuz de a lua în considerare cererea sunt:

Autoritățile extindere / restrângere