Levik, cum nativii numesc străinii

Știi ce noi numim popoarele lumii indieni, băștinașe, Papuans etc. Se pare, în multe țări și culturi, există un cuvânt special pentru străinii care nu le plac. Aici sunt nouă dintre aceste cuvinte.

Levik, cum nativii numesc străinii

Cele mai multe dintre aceste porecle au fost tratate (cel puțin inițial) pentru oamenii albi care au venit la părți exotice ale lumii de dragul comerțului, misionar sau de război. Adesea, primii europeni, care au avut de a face cu populația locală, au fost marinarii marilor puteri ale colonialiste și pista a acestui fapt este încă vizibilă într-o varietate de limbi.

1. Japonia - "gaijin"


Levik, cum nativii numesc străinii

Să începem cu Japonia meu preferat. În cazul în care toți străinii se numesc „gaijin.“ Aceasta este o versiune simplificată a cuvântului gaygokudzin - „oameni din țări străine“, ceea ce înseamnă Japonezii le place să taie cuvinte, astfel mijlocul unui cuvânt ( „Goku“, că „țară“ înseamnă) a redus colocvial. Deci, se pare gaijin, sau „persoane externe“.

Acum apelul japonez pentru că toți străinii. Dar, mai întâi, ei au avut nume speciale pentru persoane diferite. Cum ar fi portughezii, care au fost primii europeni pentru a vizita Japonia, denumit în continuare „nambandzin“, ceea ce înseamnă „barbari din sud“. Engleză și olandeză-numit „oameni cu părul roșu,“ sau „komodzin“ etc. Și numai la sfârșitul secolului al XIX-lea a intrat în uz „daygokudzin“, care mai târziu a fost simplificată.

2. Malaezia - "Matt Salle"


Levik, cum nativii numesc străinii

Această frază ( „Mat Salleh“) nu înseamnă nimic în limba Malay. Cel mai probabil este o formă de iskaverkanoy „Sailor Mad“, sau „om nebun“. marinari europeni au fost primele albii care au avut de a face cu Malays. Nu este nici un secret faptul că, în secolul trecut marinarii a coborât în ​​teren au avut tendința de a bea o mulțime, și multe brawled. Și, cu siguranță, malays au auzit de multe ori de la camarazii lor, unele dintre ele sunt un pic nebun - atât marinari pentru a proteja reciproc.

Curând, Malays au adoptat această expresie pentru propriile lor scopuri, și a devenit cunoscut sub numele de toți oamenii albi.

3. Thailanda - "Farang"


Levik, cum nativii numesc străinii

Thai apel Farang europeni. Există mai multe legende despre cum sa întâmplat pe „Farang Seh“, adică modul în care locală pronunțat „Francais“, adică, „francezul“. La urma urmei, ei sunt primii europeni care au ocupat cu francezii.

Din păcate, acest lucru nu este, probabil, adevărat. Astăzi, lingviști ia în considerare sursa cuvântului „Farang“, sau cuvântul indian „Firangi“ ( „străin“), sau cuvântul persan „farang“, însemnând „frenksky, european“.

În Thailanda, există anumite cuvinte și pentru străini negru, dar eu nu știu.

4. China - "laovaev"


Levik, cum nativii numesc străinii

După cum chinezii se referă la laovaev în această fotografie

„Laovaev“ - cuvântul chinezesc pentru neglijare, familiaritate. Primele sale dicționare indică sensul cuvântului „ignoramus, ignorant, lipsit de experiență“, și numai în al doilea rând, există un „străin“.

Astfel, chinezii accentuează oaspeții străini care nu aparțin subtilitățile culturii vechi de secole din China. Cum ar fi, ce să ia cu el - laovaev același!

5. Hong Kong - "Gvaylo"


Levik, cum nativii numesc străinii

În dialectul Cantoneză chineze vorbite în Hong Kong și Guangzhou, așa-numitele alb europeni. „Gwaii“ înseamnă „fantomă“ și „lo“ - „om“ Se pare că oamenii din Hong Kong, ne-zisul om bântuit, din cauza pielii noastre pal. „Fantomă“ la chinezi - cuvântul mai degrabă negativ. Dar, pentru a apela străini epitete neonorantă - o parte integrantă a culturii chineze.

6. Indonezia - "Bule"


Levik, cum nativii numesc străinii

Indonezia este considerat un dialect al limbii Malay, dar europenii sunt decorate diferit. Cuvântul „Bule“ înseamnă ceva de genul „blond“. Asta e modul în care indonezienii amintesc primii străini să viziteze aceste locuri.

Unele dicționare dau acestui cuvânt o traducere strictă a „albinos“, dar cuvântul a pierdut importanța ei în astăzi vernaculară, iar astăzi înseamnă în primul rând „un străin, un european.“

7. Africa - "Mzungu"


Levik, cum nativii numesc străinii

„Mzungu“ - un cuvânt în swahili și alte limbi africane. Traducere literală: „Wanderer“, „rătăcitor în funcție de diferite țări“. Utilizarea cuvântului a început în secolul al XVIII-lea, în raport cu pionierii europeni care au călătorit continentul african, explorarea-l.

Cuvântul plural Mzungu - „Wasungen“ și forma „kazungu“ înseamnă - „rătăcitori care aparțin“, și se referă la cele mai multe ori o limbă străină - de obicei engleza.

8. Mexic - "Gringo"


Levik, cum nativii numesc străinii

Gringo este numit în America Latină din populatia Statelor Unite, dar cuvântul a fost mult timp extins la alte persoane non-hispanici. Așa cum este cazul cu farang, despre originile cuvântului „gringo“ mers pe jos legende interesante, însă puțin probabilă: că, atunci când războiul din SUA cu Mexic, soldații americani cântă cântecul de foraj. Textul piesei variază de la biciclete la biciclete, dar toate au inclus cuvântul despre iarba verde care creste in apropierea casei. „Verde creste iarba,“ se presupune că cântat în rândurile americanilor, ei bine, adversarii hispanici au dat la ei pentru acea porecla „Gringos“.

Această versiune este puternic afectată de faptul că, în Spania, în secolul al XVIII-lea, cuvântul „Gringo“ este folosit pentru persoanele care vorbesc spaniola la accent non-native. cuvântul cel mai probabil sa întâmplat este spaniolul „Grig“ - ceea ce înseamnă „greacă“. Este acest cuvânt descrie spaniolii familiarizate cu ei despre. Dar, în limba engleză, de asemenea, există o astfel de idiom - „totul e grecesc pentru mine“.

9. HI - "Hawley"


Levik, cum nativii numesc străinii

Spre deosebire de multe alte cuvinte în acest post, „Hawley“ nu este exclusiv alb, și se referă la toate și diverse, care nu este a lui natal Hawaii. Deci, noi numim americani și europeni, și descendenții sclavilor care au fost aduși aici pentru a lucra pe plantațiile.

Se crede că cuvântul „Hawley“ a apărut în limba hawaiiană înainte de a veni aici, Captain Cook în secolul al XVIII-lea târziu. Deși nu este clar dacă străinii de mult sa întâmplat atunci în insule. Una dintre teoriile despre originea acestui cuvânt este că nu „nu respira.“ Un salut comun pe insule a fost ritualul de „miere“, atunci când doi oameni ating nasul în timp ce inhalarea, realizind prin același aer. Străinii nu știu nimic despre o astfel de salut, și, prin urmare, a primit porecla nu este inhalarea.

Iată câteva dintre opțiunile pe care le propuse:
  • abanamatov reamintește că evreii numiți neamurilor „neamuri“.
  • Maghiarii numesc străini Külföldi. Literalmente: „o țară străină“, spune anna_bpguide Budapesta
  • În Turcia - Yabanci ( "străin"). Sunet - "yabandzhi" (kristina777)
  • penetrat0r a spus că străinii din Coreea numit „vegukin“ ( „zagranichnik“)
  • În Arkhangelsk străini numit „KOMEN“ (de la angliyskogo „comun“), el scrie juan_gandhi

Pagina Rezumat

  • barbuljak.livejournal.com - (fără subiect)
  • mikewaz0wski.livejournal.com - (fără subiect)
  • xploncuk.livejournal.com - (fără subiect)
  • abanamatov.livejournal.com - (fără subiect)
  • ggair.livejournal.com - (fără subiect)
  • aboutcccp.livejournal.com - (fără subiect)
  • vovachan.livejournal.com - (fără subiect)
  • anna-bpguide.livejournal.com - (fără subiect)
  • kristina777.livejournal.com - (fără subiect)
  • penetrat0r.livejournal.com - (fără subiect)
  • gfgfdgd.livejournal.com - (fără subiect)
  • lina-nn.livejournal.com - (fără subiect)
  • ytolk.livejournal.com - (fără subiect)
  • kosmo-anna.livejournal.com - (fără subiect)
  • Natalia Filimonova - (fără subiect)
  • bulrf.livejournal.com - (fără subiect)
  • sottovoce-0310.livejournal.com - (fără subiect)
  • aavenger.livejournal.com - (fără subiect)
  • Dmitry Petrov - (fără subiect)
  • juan-gandhi.livejournal.com - (fără subiect)
  • gsm-sms.livejournal.com - (fără subiect)
  • vatnofob.livejournal.com - (fără subiect)
  • a4inka.livejournal.com - (fără subiect)
  • (Anonim) - (fără subiect)
  • daniel-grishin.livejournal.com - (fără subiect)

Stil de credit

  • Stilul de bază: corintic de momijizukamori
  • Tema: Sol y Luna de creștere

Expand Cut Tag-uri