jurnalist român a limbii române în Kazahstan

# 1055, # 1077, # 1095, # 1072, # 1090, # 1100;: # 1064; # 1088, # 1080, # 1092, # 1090;: # 1040; # 1073; # 1074; # 1040; # 1073; # 1074; # 1040; # 1073; # 1074;

În pofida faptului că cele două subiecte ar trebui să fie în mod clar separat și rasa: o chestiune de slavilor etnice care trăiesc în Kazahstan, și există problema populației vorbitoare de limbă rusă în ansamblul său. Subiecte legate, dar nu se intersectează în mod direct.

discriminarea lingvistică

Toate cuvintele bune. Limba română este a doua stare: toate semnele, indicatoarele rutiere, semne, etc. duplicat în limba rusă. Există o emisie în limba rusă presa scrisă, televiziune și radio, portaluri de internet, servicii on-line.

În mod oficial, limba română nu se aduce atingere în nici un fel.

În practică, aceasta este, desigur, mai puțin roz. Kazahstanul este în mod clar împărțită în nord și sud. În partea de nord și est slavii trăiesc și „Nord“ kazahii - complet rusificată diferit de sudisti, chiar și pe plan extern. Prin urmare, sudul și vestul țării locuite de uzbeci și „sud“ kazahi.

diferențierea lingvistică și etnică pe o bază teritorială este convexă și vizibilitate în Kazahstan - continuarea sud, mai mic dialect al limbii române.

Nord și est a țării este un teritoriu tipic post-sovietic, un pic diferit, să zicem, din Siberia de Vest și Altai. Aceleași câmpuri, biserici, fabrici abandonate, sate sărace cu rame la ferestre și grădini în fiecare curte.

Sud Kazahstan mai mult din Asia. În schimb sate - sate în loc să moschee tserkvushek-, în loc de câmpuri semănate - cald semi-deșert, cu tremurând miraje la orizont.

Stand în două orașe capitale: Astana. Aceasta, milionniki oraș bilingv multinațional pentru care problema limbii nu este la fel de răspândită, din cauza concentrației mari de populație educată și bine-off, a călătorit în mod regulat în România și în alte țări.

După independență, autoritățile centrale din Kazahstan a inițiat o linie de încurajare tacită este stilul de viață sudic, arhaic. În acest sens, președintele Nazarbaiev este puțin diferit de ceilalți lideri ai republicile din Asia Centrală din fosta Uniune Sovietică. Gama de sprijin pentru valori „tradiționale“, islamizare moale și identitate lingvistică.

Așa cum am spus unui colonel în rezervă de aproape toate posturile cheie locale, în urmă cu douăzeci de ani în țară ocupate de români sau rumynskogovoryaschie. Dacă ai spus kazah, dar nu știu română, - ai fost un proscris, Greenhorns provinciale. Acum totul este exact opusul: poți vorbi doar în kazahă și simt un cetățean cu drepturi depline, aveți posibilitatea să proprii ambele limbi și necazuri nu știu, dar dacă vorbești doar în limba rusă - de a începe o mare problemă.

Pe de o parte, este un proces natural: vârsta, sovietică, sondajele de rumynskogovoryaschee generație care părăsește etapa, dând loc la un popor la nivel național orientate, pasionați de tineri, pentru care cunoașterea limbii române este voluntară, nu obligatorie. Pentru succesul de astăzi, este mai important să se cunoască limba engleză decât cea română.

Această axiomă, de altfel, este valabil nu numai pentru Kazahstan, dar, de asemenea, pentru Belarus, Ucraina și alte țări cele mai avansate ale blocului sovietic. România pierde rapid statutul de metropola culturale și economice în țările dezvoltate - imigranți din Uniunea Sovietică. Suntem în continuare „centrul lumii“ pentru cei săraci în Tadjikistan și Kârgâzstan, dar nu și pentru relativ bogat Kazahstan și Azerbaidjan.

Cu toate acestea, după cum sa spus, deplasarea limbii române este nu numai mediul natural din Kazahstan. Desigur, se poate vorbi de politica guvernamentală deliberată a de-rusificare a țării. Astana a decis baieti inteligent și atent, nu există nici un prost ca Iuscenko, nimeni nu impune forța kazah. În același timp, o naționalizare târâtor a limbii pare să fi devenit mult timp ireversibil.

În ce fel? În mici, dar importante detalii. De exemplu, este imposibil de a obține o funcție publică de mare, nu știe kazah. Este imposibil de a explora mai multe acte legislative în versiunea în limba română - ei pur și simplu refuză să transfere (în special la nivel municipal și regional). Dificultățile apar și oamenii de afaceri sunt obligați să angajeze kazah notari limbi străine pentru înregistrarea anumitor tranzacții, pentru care documentul este ținut în limba națiunii titulare.

Și așa mai departe și așa mai departe. Țara este în măsură să creeze o atmosferă de „uși închise“ pentru rumynskogovoryaschih. Populația a fost început să realizeze că, fără cunoașterea kazah veți găsi în mod automat te într-un ghetou lingvistic incomod și contrariat. Și să trăiască în ghetou, desigur, puțini oameni doresc.

Variante de fapt doar două: învață kazah sau du-te în România.

marea migrație de nord a

Aici am ajuns la întrebarea în sine a populației slave din Kazahstan. Totul este destul de simplu și trist: concediu românesc. Desigur, acest lucru nu este zborul general, atât în ​​Uzbekistan și Turkmenistan, dar cu toate acestea.

Tot românesc, cu care am fost în stare să vorbească în Kazahstan, sau au mutat deja familia în România, sau sunt pe cale să facă acest lucru în viitorul apropiat. Eu subliniez - nu vorbesc despre cazuri individuale, ci pe trendul luminos tăiat are rădăcini economice și politice profunde.

Română trăiesc în nordul compact și estul Kazahstanului. În primul rând, vorbim despre Petropavlovsk, Pavlodar, Kostanay, Ust-Kamenogorsk. Multe dintre slavii din capitala Astana, precum și în vechiul centru industrial al regiunii - Karaganda.

În sud, situația este inversată - slavii nu sunt onorate. comparație vizuală. Petropavlovsk, de capital secret "română" Kazahstan: kazahii - 25% din populație, românul - 64%. Taraz, centrul istoric al părții de sud a țării: 64% din kazahii, română - 20%.

După „Primăvara Crimeea“ și războiul în problema națională Donbas intensificat brusc și în mod clar în Kazahstan. Fiecare dintre părți aici, ca de obicei, propriul său adevăr.

limba română nu le place discriminarea, agenda socială și politică Kazakhization. Română nu sunt utilizate pentru a fi o minoritate. marja națională, ele puternic complexe imperiale. Ei simt un popor divizat, și nu asociază viitorul lor cu guvernul kazah. Privesc primul canal și așteptați adresa de Anul Nou Putin.

De fapt, se poate vorbi despre existența unui imens, trei milioane de rezerve România în Kazahstan.

Kazah pretinde română, de asemenea, ușor de înțeles perfect. „De ce ei (română) sunt pașapoartele noastre, dar refuză să învețe din Kazahstan - se întreabă lung kazah -. De ce nu doriți să ajustați Avem propriile noastre de stat, și ei trebuie să-l respecte In schimb, ele sunt conduse de Petropavlovsk pe mașini și steaguri românești ?. chema deschis separatismului în Pavlodar“. Exhaustiv.

Un alt aspect - economic. Este ușor de văzut că întreaga nord și est Kazahstan este înconjurat de puternice orașe din România mililonerami. Acest Novosibirsk, Chelyabinsk, Omsk, Ekaterinburg. Să adăugăm aici dezvoltat Barnaul, Kurgan, Tiumen și să obțină dominația demografică și culturală absolută a România într-o anumită regiune.

Înainte de ochii fiecărei românești din nordul Kazahstanului, sunt de succes orase din Siberia si Urali, nivelul de trai, care este mult mai mare în viață mai sărace orașe din Kazahstan. În Siberia, au un loc de muncă perspective, capacitatea de a desfășura o activitate în limba lor maternă. În aceste condiții, Provincial română din Kazahstan nu se pune problema în cazul în care pentru a merge - în Novosibirsk și Astana. Doar la nord, în România.

Kazahstan și alte republici ale fostei URSS, România a lansat. Noi nu mai sunt hegemon, nu un imperiu, nu suveranul minților. Suntem doar o mare putere regională pentru a fi socotit cu avizul și poziția cuiva ascultare. Și nimic mai mult.

Este timpul pentru noi, pentru a da drumul din Kazahstan și alte „lumea românească.“ Această lume există într-un spațiu cultural, dar nu politic. Republicile din Asia Centrală pentru a construi lor statelor-națiune - un fapt care va determina existența lor pe zeci de ani Blăjan. Trebuie să înțeleagă și să accepte. Alte opțiuni pur și simplu nu.

Sunt sigur că în 20-30 de ani, „problema românească“ din Kazahstan va dispărea de la sine, pur și simplu, în virtutea faptului că proporția de slavilor etnice din populație ar fi neglijabil. Kazahstan merge propriul drum, în care tot mai multe moschei, deschizând yuani chinezești, și mai puțin de gaz, distribuția metalului românesc.

Toți românii din Kazahstan sfatul este simplu: să învețe kazah sau de a părăsi.

Opresiunea nu avem nici (cel puțin pentru moment) si asta e un fapt. Declarațiile unor unități individuale nu sunt luate în considerare. Dar am început să observ mai mult și mai mult nu este destul de drept „mișcare“:
1) Recent, am avut o șansă de a ajunge la spital regional pentru o intervenție chirurgicală. În momentele de post-operatorii plimbandu pe hol a atras atenția că departamentul o mulțime de agățat toate copertinele, indicii, orarele de zbor, rutine, chiar și colț cu unele informații acolo, dar ceea ce este surprinzător - nu este un singur cuvânt nu este în limba rusă, în timp ce pacienții vorbitori de limba rusă în camerele au fost. Un med.sestra asa ca nu cunosc limba română, iar când au venit la vizitatori, doar a intrat în cameră, el a spus ceva în limba kazahă și du-te. Vecinii a trebuit să traducă ceea ce a spus ea, și nu ar ști că vizitatorii au venit la mine.
2) De asemenea, a participat recent Poliția de migrație. Dintre cele șase forme pe care mi-au dat pentru a finaliza, trei au fost în limba rusă și trei în limba kazahă. Ei au spus ca nu alte forme (deși este necesar). Din nou, a ajutat oameni receptiv.

Și există o mulțime de lucruri mici, bine, că printre oamenii din jurul lor nu sunt suficient de receptiv, care te pot cere mereu, și cine poate spune întotdeauna.

Sofrudzhu, ei bine, nu a făcut totul, și persoane fizice. Deși nu va avea un caracter de masă - nu e hărțuire.


Crezi? Încălcând Shymkent a Constituției și a Legii cu privire la Limbile în legătură cu informațiile vizuale în două limbi sfidător peste tot: în clinici și spitale, stații de cale ferată, în școli, în instituții - un dezastru, un cuvânt în limba rusă. Și este, de fapt, într-o poziție de principiu. Când văd neumeyuschih vorbesc în limba rusă kazah, o să se transforme într-un amestec de gesturi kazah pentru a ajuta la adresa. Și când oamenii pot, dar ai ignorat sfidător - este destul de o altă problemă

Admin, închide subiectul.

Aeroportul din Hamburg. Tocmai am aterizat și rulim la terminalul pentru noi în anticiparea debarcare a planului 4: Lyufgaza (Germania), Fideks
(Camion), BritishAirveys (Anglia), și în eșalonul superior de întârziere pentru
4 chasa IL-86 Aeroflot.

Lyufganzy rândul său, dar trimiterea la x. Managerul IL nostru pentru a economisi combustibil începe să scadă. serviciu de control de la sol, care amenință toate pedepsele pământești și realizând că toate FSU română. El încearcă să dizolve avionului și dor de IL. Fideks britanice și aterizare nu sunt înregistrate și ascultarea de dispecerul trece IL. Un pilot Lyufganzy văzut deja benzi intră în luptă cu română, kagogo x mol. el a fost, avionul german german, în Germania lui natală, ar trebui să meargă la a 2-a rundă și să treacă canotajului românesc? A primit răspunsul: „Pentru că ești o cățea a pierdut războiul,“ calmează.
Și a aruncat fraza: „Este bine evrei în aer, nu!“ Pe pilotul perfect pentru limba engleză britanic avertizează cuvântul german că „nu este corect“, din cauza evreilor.

Toate urcat în condiții de siguranță, și într-o oră, pentru securitatea personalului camera de recreere a venit întrebat și politicos să meargă cu ei pentru identificare, t. Pentru a. Pilotul Lyufganzy, care a jurat pe român. sau în toaletă, compensare o pereche de dinți, și coborât în ​​certificatul de toaletă șofer. Și în afară de română să facă acest lucru, nimeni nu a putut. Prin. Dacă eroul este notabil. Botul în sânge, nu există nici dinți din față. Dar Bummer echipajului Aeroflot el nu a recunoscut pe nimeni. Și celălalt „civilizat“ de a face cu ea ..

Ne pregătim să decoleze, cu noi chiar soimul Lyufganzy. Cum aici fără managerul echipei la coadă să decoleze (o trăsătură distinctivă a piloților noștri) în loc Lyufganzy devine britanic. pauze germane, țipând la dispecerul că acest lucru nu este aeroport și n. Ec, ca el sta la prevenirea română și engleză acoperi. Ceea ce am auzit de la primul pilot pe frecvența de comandantul lor echipajului britanic, ne-a aruncat în stare de șoc.
În limba rusă, cu un accent clar Odesa am auzit:
- Băieți, spune-naziștii, deși încă taci din gură și anume. Nick. Și atunci noi
cu Fima (copilotului) din nou să-l dea p..dy întregii evrei
oameni!

este nu numai acordeon și shnyaga probabil. precum și o poveste despre modul în care arabii din Paris supermarket baghetele români selectat Google care nu au citit. variații nu mai puțin de zece.

îmi pare rău. dar forma în limba kazahă în migratsionke
nu-l o rușine copleșească. aceleași lucruri de bază.

îmi pare rău. dar forma în limba kazahă în migratsionke
nu-l o rușine copleșească. aceleași lucruri de bază.

Este mai ușor de a găsi o pisică neagră într-o cameră neagră în întuneric, în plus față de cea a pisicii negre in camera nu a fost niciodată decât copleșească limba aborigenilor

Este mai ușor de a găsi o pisică neagră într-o cameră neagră în întuneric, în plus față de cea a pisicii negre in camera nu a fost niciodată decât copleșească limba aborigenilor

Sau poate că este mai ușor să se asigure că oamenii de drepturile lor constituționale?

Admin, închide subiectul.

Într-adevăr, Admin, care interferează cu asuprit? Iz, oborzeli - îndrăznesc să se opună

Sau poate că este mai ușor să se asigure că oamenii de drepturile lor constituționale?

și deneh completă Corman.

The „Caravan“ unele părți tăiate
citat:

troli Local al, zoggyla și 332-712, de asemenea, în mod constant, apoi cu kerosen. Acestea sunt exact modul în care au adus faptul că ucrainenii sunt acum Russika și urăsc reciproc.

Tu dolboyascher doar fabulos

Răspunsul pentru insulte? Sau, după cum sedesh întotdeauna? Unde locuiesti?

Khabarovsk - este presupunerile mele. Într-adevăr în cazul în care locuiți? Mai precis locul de muncă?

Adidași, și aici sunt foarte greșite. Se pare că a trăi în afara Kazahstanului? Deci avem din cauza birocrației excesive și din cauza faptului că formele nu fac prea împovărat de oficiali ai serviciilor secrete, ele arata (forme), astfel încât kazahii înșiși nu pot înțelege ce să scrie în ele. Trebuie să lucreze în jurul valorii de unele kazahii, dar obtinerea de jos la unele forme, tabele, etc., astfel încât întreaga echipă nu poate decide ce ar trebui să fie scris, iar kazahii. - Cât de mulți oameni care stau, la fel și diferitele traduceri și între ele la flacără

Sofrudzhu, câine murdar doar Provocateur, cu un isteric. În cazul în care drepturile dumneavoastră sunt încălcate? Unde? Iei o excursie la Petropavlovsk. Există toate semnele, dimpotrivă, în limba rusă fără traducere în kazah. De ce kerosen aici?

Este posibil ca istye „patrioți“ la Petropavlovsk nu este atins, dar cuvintele tale nu se poate strica pentru a verifica.
citat:

Este posibil ca istye „patrioți“ la Petropavlovsk nu este atins, dar cuvintele tale nu se poate strica pentru a verifica.
citat:

Plătit deja trolling podzb.