Învățați un copil să citească și să scrie în limba engleză

Învățați un copil să citească și să scrie în limba engleză

1 parte. Observații preliminare (1 pagini).
Partea a 2. Înainte de a începe să citească și să scrie (p .. 1 2 p.)
Partea a 3. Obisnuieste-te cu stilul și numele literei (1 pagina 2 .. p.)
Partea 4. Scrie. (1 p 2 .. p.)
5 parte. Un pic mai mult decât elementele de bază (1 p. 2 p.)
6 parte. Doar un pic mai mult decât elementele de bază (1 pag.)

Doar un pic mai mult decât elementele de bază

Ai nevoie de copil gramatica?

După cum colegul meu, „de la copiii nimic nu se poate ascunde.“ Acest slogan este un pic înșelătoare, deoarece aceasta implică un sens rezonabil al proporției. Cu toate acestea, sunt întru totul de acord cu el, în sensul că, în timp ce învață nimic nu ar trebui să rămână pentru copil complet arbitrar. Cu alte cuvinte, dacă ceva este o întrebare sau nedumerire, acest „ceva“ trebuie să aibă cel puțin o explicație # 150; Este exact ceea ce se va potrivi cu copilul, chiar dacă este primitiv sau nu destul de corect din punct de vedere al științei.

Deci, eu nu încerc să ascund de la copii ce fel de ciudat „o“ în fața cuvinte în limba engleză și „AM“ sau „este“ în propoziții.
În cazul în care copilul studiază. în schimb învață limba în mediul de limbă, este mai bine ca totul a fost clar. Mulți profesori și părinți, considerând că „limba să fie el însuși a dobândit ca un nativ“ nu consideră că este necesar să se explice copiilor în primele etape ale învățării ce articol este motivul pentru care ai nevoie de un link-verb, spunând că, dacă copilul va pur și simplu „mânca gramatica“, această explicație el nu are nevoie.

Cu toate acestea, în absența unui mediu lingvistic în care limba este învață, de multe ori duce la faptul că copilul se ajunge la abiturientskogo vârstă și nu știe de ce avem nevoie de aceste „afară“ și „e“, el nu încearcă niciodată să le folosească și ignoră atunci când citesc și traducere.

Copilul mai devreme labirintul gramaticale cu care se confruntă este articolul nehotărât, plural verbul-copula. Acesta este cel mai puțin gramaticale. fără de care este dificil să se facă atunci când învață să citească propoziții.

Pentru a preveni copiii de la ignorarea regulilor gramaticale la gramatica nu a fost o abstracție pentru ei, eu spun de obicei povești despre modul în care ei spun străinii care nu vorbesc limba perfect, imita denaturează străin rus.

Copilul, în natura copiilor săi, denaturează o mulțime de distracție, și în același timp, este perfect imaginează că englezii el este un străin, pentru a studia limba maternă, în cazul în care el face o greșeală, este doar atât de amuzant și se va arăta. În cazul în care copilul este veselă și stoarse, am folosit pentru a-l tachineze. De exemplu, atunci când el face o greșeală în proiectarea de propuneri, am traduce ceea ce a spus în limba română, repetând greșeala: „Am trei câine roșu“. Acesta susține îngrijirea copilului în alegerea formei gramaticale și, în același timp, face clar ce greșeală a făcut.

Articolul și la plural

articolul nehotarat # 150; lucru nu este destul de clar, nu numai pentru străini, ci și pentru vorbitori nativi. După cum a recunoscut de britanici și americani, cuvântul își găsește locul în pedeapsa cea mai mare parte intuitivă. Cu toate acestea, există, desigur, cazuri evidente și clare ale utilizării articolului, al cărui înțelegere este destul de accesibil și copil.

Pentru începători să învețe limba engleză este destul de copilul va înțelege că articolul se referă la substantivul la singular.

Problema constă în faptul că copilul nu știe ce este un „substantiv“ sau ceea ce este „singular“, și că această „indică“ nu este întotdeauna perfect clar pentru el. Prin urmare, este necesar să se caute o justificare succintă și sensibilă pentru existența acestui mic cuvânt, oscilând între „adevăr“ de gramatică și dorința de a nu obosi și nu a reporni un copil.

Mini-excursie în gramatica rezultatul este rău. După cum s-ar spune profesorii care iubesc mustra manualele de școală primară, # 150; „De obicei, are o putere explicativă slabă“, adică acoperă doar o parte din timp. La început am fost jenat de acest rău unul, dar apoi mi-am dat seama că nu interferează cu copilul în viitor. În cele din urmă, toate cunoștințele noastre rele.

Deci, de îndată ce există o întrebare despre articol, eu spun că acesta este un cuvânt special de limba engleză, care este foarte dificil de tradus în limba română. Se spune cuvântul înainte, la care am putea spune „unul“ ( „unul“, „una“).
De exemplu, se poate spune în limba rusă: „Am o pisică.“ Și poți spune: „Am o pisică.“ În limba rusă cuvântul „unul“ nu este neapărat să spun. Britanicii, de asemenea, cel mai adesea spun „unul“, dar ei spun „o“: „Am o pisică“.

Mai multe explicații au loc, de obicei, prin dialog.

  • # 150; Ce crezi, dacă am trei câini, am nevoie pentru a utiliza „A“?
    În cazul în care explicația anterioară este de succes, veți primi un răspuns negativ, iar răspunsul la întrebarea „De ce?“ (Câini multiple, mai degrabă decât unul, și cuvântul „o“ în loc să se referă doar la „unu“). În cazul în care răspunsul este incorect sau lipsește, ar trebui să înceapă peste tot din nou. De obicei, această problemă nu cauzează dificultăți.
  • # 150; Ce crezi, dacă eu spun cuvântul „una“ ( „o pisică“), am să spun cuvântul „un“?
    Același lucru dacă aveți un răspuns negativ, și să audă răspunsul la întrebarea „De ce?“ (Articolul este folosit în loc de cuvântul „unu“), este posibil să se meargă mai departe; în cazul în care există o zgudui, ar trebui să aducă copilul la răspunsul corect.
  • # 150; Ce crezi, poți spune „am o carte“? Acesta este un control elementar întrebări de înțelegere intermediare.
    În acest moment am termina de obicei, ocupație sau trece la altceva. Cantitatea de informații este deja suficientă. În sesiunea următoare, după repetarea, voi continua să pună întrebări.
  • # 150; În limba rusă noi spunem „un câine“, dar „doi câini“. Nu putem spune „doi câini“. Ne schimbam la sfârșitul cuvântului. Credeți că în cuvinte în limba engleză, ceva se schimbă în cele din urmă?
    Răspunsul nu este absolut importantă. Principalul lucru - pentru a pune întrebarea copilului.
    # 150; Da, limba engleză se schimbă, de asemenea, la sfârșitul cuvântului. Când britanicii spun despre ceva, care este mai mult de unul, acestea se adaugă la cuvântul (final / coadă) „s“.

    Scrie „1. # 150; 2. s „și cere copilului:
    # 150; Noi spunem „o pisică # 150; două pisici „, dar ca englezii spun?
    De obicei, această problemă nu cauzează dificultăți, în cazul în care au apărut dificultăți, introduceți cuvântul „pisică“ după numărul 1. Apoi, în cazul în care copilul ezita, scrie același lucru după numărul 2 și cereți copilului să citească.

  • # 150; În limba rusă noi spunem „pisica # 150; pisici. " Ce crezi ca spun englezii?
    Aceasta este o întrebare care a cerut ingeniozitate. Copilul ar fi trecut cu vederea existența articolului. Foarte des copilul „, spune cu încredere:« pisica # 150; pisici ». Este important să-i dea o șansă de a ghici răspunsul la asta, vrei să te audă. Eu spun de obicei, „cred că lipsește ceva ...“ Eu încerc să folosesc un maxim de indicii, și doar în ultimă instanță pentru a spune răspunsul în sine. În cazul în care copilul a găsit el însuși răspuns, sau dacă sunteți sigur că este clar răspunsul, puteți continua.

    Se pare că întrebările 4 și 5 inversat în mod rațional. Poate, este logic să vorbim mai întâi despre sfârșitul plural, și apoi să experimenteze cu contul? În opinia mea, este strategic inoportună. A patra întrebare face evidentă necesitatea de final plural pentru copil (să nu spun „doi câini“). A cincea întrebare nu oferă copilului posibilitatea de a simți această nevoie.

    Aceasta încheie explicația. Dacă totul merge bine, copilul a primit informațiile solicitate. Rămâne, cu toate acestea, a explicat că articolul nu are nevoie să fie folosite înainte de verbul și că articolul nu vorbește între adjectiv și substantivul și adjectivul înainte. Dar aceste detalii, am lăsa până la prima eroare.

    Cel mai adesea, copiii și nu se produce la articol vorbesc înainte de a verbului, și dacă o astfel de eroare este încă permisă, de regulă, destul de întrebare: „Ce articol aici? articol # 150; în loc de „o.“ Vorbești despre „o plimbare și două pentru a merge, opt pentru a merge?“

    Link-verb

    În mod tradițional, copilul-verbul pachet se confruntă cu prima clasă. Fără fraze de genul «Numele meu este Nikita», «Este un caine» sau «Ce faci?» Este imposibil de făcut pentru o lungă perioadă de timp. Și dacă standardul «Numele meu este ...» și «Cum vă simțiți?» Poate ceva timp să mai existe ca personaje întregi și așteptați până explicații viitoare, propunerile proiectate necesită cunoașterea link-verbul.

    Pentru ca o astfel de link-verb, am introduce copii de îndată ce am ajuns la citirea sentințelor minime. De altfel, termenul „articol“ Eu prezint aproape toți copiii preșcolari, cu termenul „link-verbul„Eu prezint doar elevii peste link-ul inițial.

    Prin experiență știu că explicația ««este» # 150; acesta „este“ nu se potrivește copii. elevii de clasa a cincea sau a studentului la începutul acestei explicații poate fi suficientă pentru un copil preșcolar sau tânăr student # 150; este o frază goală.

    Când vine nevoia de a explica copilului că acest «este», am da ceva timp să se constate că cuvântul în propoziții. Copilul repetă după mine simple sugestii, le citesc, asculta melodii. Este important ca «este» folosit dupa diferite cuvinte: «Este un caine»; «Pisica mea este negru». Acest lucru este de a se asigura că verbul nu este fuzionat cu ultimul cuvânt (de exemplu, în școli, el de multe ori „atașați ei înșiși“ la „IT“, iar copiii cred că «este» # 150; este un cuvânt).

    În mod ideal, în cazul în care un copil însuși ce acest cuvânt cere. Dar acest lucru nu se poate aștepta, și să-l pun această întrebare. Opțiuni de răspuns, de obicei, nu se întâmplă, dar copilul este conceput și pregătit pentru noi informații.

    După ce trece prin câteva opțiuni pentru o explicație, m-am oprit despre dialogul următor.

      # 150; Spune-mi ce ai fost hilar.
      # 150; Am fost veselă.
      # 150; Cât de multe cuvinte ai spus?
      # 150; Trei.
      # 150; Care dintre aceste trei cuvinte arată că ești homosexual, dar nu acum vesel?
      # 150; A fost.
      # 150; Spune-mi ce ești hilar.
      # 150; Sunt vesel.
      # 150; Cât de multe cuvinte ai spus?
      # 150; Trei.
      # 150; Care dintre aceste trei cuvinte arată că ești homosexual, dar nu acum vesel?
      # 150; Voi.
      # 150; Spune-mi ce ești hilar.
      # 150; Sunt vesel.
      # 150; Care dintre aceste două cuvinte indică faptul că sunteți chiar acum vesel?
      # 150; Nu.
      # 150; Iar britanicii, în acest caz, spun trei cuvinte. Ei au un cuvânt special, ceea ce indică faptul că cineva este acum distractiv. Acest cuvânt este tradus în limba română cuvântul „este“. Englezii spun: „Am distractiv.“ Noi spunem, „câine mare“. Englezii spun „Câinele are o mare“. Dacă ți-e dor un cuvânt, englezul nu va fi clar, ești vesel, distractiv este acum sau va fi distractiv. În cazul în care propunerea nu mai este nici o acțiune, acest verb trebuie în mod necesar să fie utilizat.

    Ca o regulă, câteva lecții încerc să link-verb este folosit numai în această formă. După câteva sesiuni, după exercițiu, texte și jocuri pot fi atribuite diferențelor între «am», «este» și «sunt».

    Este important să se controleze strict copilului atunci când el construiește o propunere, deoarece copiii care nu sunt capabili să comunice în limba, și a trecut o grămadă de verb, și articol. Chiar mai important este să nu pentru a corecta greșeala, și să nu-l permite. De exemplu, dacă un copil cere să spună în limba engleză, „Este amuzant pisica“, intreaba-l cum a fost de gând să spună cuvintele.
      # 150; Cât de multe cuvinte ai de gând să spui?
      # 150; Trei.
      # 150; Destul. Ceva lipseste.
      # 150; A! ARTICOLUL! Patru.
      # 150; Încă nu este suficient. Cu toate acestea, ceva lipsea ...

    Desigur, în cazul în care copilul dumneavoastră doar va „învăța“ limba, să înțeleagă legile logicii, prin explicația, va fi într-un sens să-și piardă acei copii care, într-o oarecare măsură stapanesc limba în mediul de limbă sau imitarea acesteia. Dar când copilul va fi capabil să comunice în limba, progresul lui va fi mai rapid, mai stabil și cunoașterea limbii. În plus, vă va oferi să-i elementele de bază ale cunoașterii lingvistice, care este foarte util, în cazul în care dorește să se angajeze într-un limbaj profesional. Și, în cele mai multe școli se concentrează pe lingvistică, mai degrabă decât cunoașterea intuitivă: copilul va trebui să facă exercițiile, scrie de control, rezolva teste, examene treci. Un alt avantaj al acestui ciclu de auto-studiu este că, după ce copilul este gata să învețe la orice indemnizație pentru orice program. Prin urmare, indiferent de ce sustinatorii de limbaj „natural“ învățarea lecțiilor în orice caz, să nu fie în zadar.