Experiența personală să crească ușor bilingvă!
Mom bilingve - reguli importante pentru cei care doresc să crească un copil, fluent în două limbi.
Familia mea și locuiesc în Austria, într-un orășel din apropiere de Viena. Fiul meu are doi ani și jumătate, tatăl său - un austriac, a spus el să-l în limba germană, și eu - în limba rusă.
Chiar înainte de nașterea unui copil, fiind căsătorit cu un străin, m-am gândit, voi da copiilor tăi de competență bilingvă. Am avut multe temeri și îngrijorări cu privire la acest lucru, așa cum am auzit de multe ori de la compatrioții că copiii lor refuză să le vorbească în limba rusă, pentru a alege mediul lor de limbă. Apoi am format opinia că ridicarea unui copil bilingv - nu este o sarcină ușoară.
Acum pot spune că nu este nimic complicat despre asta. Nici o forță excesivă nu a fost în valoare de ea pentru mine, totul sa întâmplat de la sine. Fiul meu vorbește două limbi la fel de bine, poate trece cu ușurință de la una la alta, joacă simultan două versiuni lingvistice ale aceleiași fraze.
În acest articol, aș dori să vă împărtășesc experiențele lor și pentru a enumera câteva reguli de bază pe care am stick în educația copilului meu. Vreau să avanseze să se constate că aceste reguli se aplică ambilor părinți.
Vorbeste cu copilul în limba maternă
Deja din primele zile soțul meu și am vorbit cu copilul numai în limba lor maternă. Am blurts ce se întâmplă în jurul lui, ceea ce facem. Am cântat un cântec de leagăn. El a vorbit cuvinte dulci, citesc cărți. De la începutul nostru cunoștință, fiul meu rus îl asociază cu mama mea, un german - cu Papa.
Niciodata sa nu mergi la un alt limbaj non-nativi ai atunci când comunicarea cu copilul. Aceasta este o regulă foarte importantă. Chiar dacă sunteți în compania oamenilor care nu vorbesc limba dvs., trebuie doar să le mute în recursul lor la copil. În viitor, un om mic vrea să fie interpretul dumneavoastră. Când fiul meu, uneori, a cerut pentru a verifica cartea „Papa“, am citit-o pe cont propriu limba cu fiul ei.
Cei doi trebuie să folosească limba în același timp,
Unii oameni cred că pentru a stăpâni mai multe limbi - o sarcină mare pentru copil. De fapt, nu este. Până la trei ani, în condiții adecvate, un copil poate învăța cinci limbi și, dacă este necesar.
Cele trei dintre noi (eu, soțul și copilul meu), am duplicat de multe ori reciproc cuvânt rostit în propria lor limbă. De exemplu, dacă vorbesc cu un copil cere să se spele pe mâini. soțul meu repetă această frază în limba germană. Fiul nostru face același lucru cu noi: transferuri de tata, care a spus mama. Astfel, copilul învață să gândească în două limbi, în același timp, și o face ușor.
Se arunca cu capul în mediu pentru un sentiment de „profunzime“ a limbii
Pentru mine este foarte important să se transmită fiului său, adâncimea limbii române, cultura și tradițiile rusești. Prin urmare, o dată pe săptămână vom merge cu el în curs de dezvoltare clase pentru copiii care sunt în limba rusă. In grupul vorbim, noi cântăm cântece, să învețe litere și cifre. De asemenea, încerc să sun mai des cu bunicii mei pe Skype și du-te să-i viziteze. Fiul meu are o șansă de a face cunoștință cu poporul român, face prieteni rumynskogovoryaschih.
În comunicarea în orice limbă este importantă pentru consolidare pozitivă
Comunicarea trebuie să aibă loc într-o atmosferă plăcută, evoca emoții pozitive. râs, bucurie, interes. Copilul trebuie să fie dispus să să citească din nou și din nou aceeași carte, cântă un cântec.
„Și cum să aducă?“ - te întreb. Acest lucru nu a fost anulat. Uniform distribuite negativ în două limbi. În cazul în care o situație neplăcută, să sprijin mama tata în limba lor maternă. Apoi, copilul nu va avea o dorință pentru „flop“ pe una dintre fețe.
Părinții trebuie să fie pacient
Cel mai important lucru - să creadă că vei reuși. Nu lasa neliniștea și prejudecata vă rătăcească. Amintiți-vă că copilul - nu un robot, ci un om care se guvernează ritmul dezvoltării sale. Uneori trebuie să-i dea timp pentru a digera informațiile.
Așa că, uneori, am fost gelos pe fiul ei față de soțul ei, dacă el observă că are multe de spus în limba germană. Am început să panica și teama de a pierde controlul asupra situației. După cum sa dovedit mai târziu, copilul meu tocmai a ratat Papa. După un dialog productiv cu Papa, am observat că mă dor prea - și fericit se mută în limba română. Am dat seama că nu a existat nici un motiv să vă faceți griji cu privire la deplasarea unei limbi de alta.
În experiența mea, nu este nimic dificil într-o educație bilingvă. Acum, fiul vorbește în propoziții scurte, număra până la cincisprezece în ambele limbi, el știe câteva litere de la fiecare din alfabet. Înainte de el multe de învățat. Și l-am ca părinții să sprijine și să-l ajute să facă acest lucru simultan în două limbi.
Olga Vasilyeva a spus, cât de mulți sunt profesor de română
Ksenia Sobchak făcut de rușine persoanele care iau clandestin poze cu fiul ei