Eugene - după cum spune Serviciul Federal de Migrație din pașaportul ca un document de călătorie este scris în Eugene

aceasta depinde de când sa obținut pașaportul. de la →

aceasta depinde de când sa obținut pașaportul. Am 3 pașaport și transliterare peste tot diferite (l-au schimbat într-o anumită period) și nu cheschet că pașaportul vechi și cartea de credit pe alta.

Transliterare numele lui Eugene. Eugene, spune-mi, te rog, ce este numele în pașaportul dumneavoastră spune. Și cum această opțiune: Mariya. Cum, mă întreb, este scrisă în limba română Maria TRAVEL. pașaport.

scrie numele - Eugene. În general - depinde de țară, pentru care acest lucru este scris :) în diferite țări, în moduri diferite vor fi. În Finlanda, de exemplu, Jevgeni probabil :) În cazul în care nici o țară - oficial pașaport, se pare, acum engleză trasliteratsiyu trecut.

eroare în pașaportul dumneavoastră. Documente. bonuri de călătorie. Am zburat în Norvegia, iar biletul este scris Natalya (de ex. Nu coincid ortografia numelui de pe bilet cu numele scris în pașaport).

Cum, mă întreb, este scrisă în limba română Maria TRAVEL. pașaport. Eugene, spune-mi, te rog, ce este numele în pașaportul dumneavoastră spune. , Scrisă corect și în dreapta, îmi place să spun Mariya :-) Dar numele, spre deosebire de pașapoarte.

Încă o dată, verificarea tuturor documentelor înainte de vizita la ambasada, am descoperit că numele Alex în pașaport bio este scris Alexey, și ajutor de la banca (și cărți de credit, respectiv) Aleksey! În pașaport și bancar meu>.

Cum în pașaport. Scris numele lui Alex - Alexey și Aleksei? Am un nou pașaport în numele scris nu atât de mult ca în vechi. Și nu pentru că copiii) în timp ce faci practic în același timp.

Secțiunea: Documente (în cazul în care pașaportul scris greșit numele de familie). Spune-mi, te rog, dacă să schimbe pașaportul civil este obligatorie în cazul în care, în scris, patronimic a admis această eroare: întotdeauna (și mi-stil vechi pașaport) primul meu nume a fost scris.

Este scris peste tot prin V nu merge Eugenia. Eu nu am venit peste un astfel Eugenia, care au în pașaport eliberat în țările din fosta Uniune Sovietică, ar fi scris Eugenia.